Articles by KH디지털2
KH디지털2
-
The cheapest place to buy a Big Mac: India
India is the cheapest place to buy a Big Mac, whereas Norway offers the highest price for the signature burger among 48 countries, according to the newly updated Big Mac index unveiled Saturday by The Economist. The Economist has published the Big Mac index annually since 1986, tracking the various prices of the McDonald’s flagship burger around the world. It uses exchange rates to convert local prices to U.S. dollars, providing a useful measure to compare the value of different countri
World Business Jan. 27, 2014
-
빅맥, 한국이 일본보다 비싸
맥도날드의 대표적 햄버거인 ′빅맥′이 가장 저렴한 국가는 인도인 것으로 나타났다.영국 경제전문지 이코노미스트가 25일(현지시각) 발표한 빅맥지수에 따르면, 인도에서 팔리는 빅맥 가격은 1.54달려(약 1670원)으로, 미국 판매가격 4.62달러(약 4900원)의 3분의 1 수준이었다. ‘마하라자 맥’이라고 불리는 인도의 빅맥은 쇠고기가 아닌 양고기와 닭고기를 주재료로 만들어진다.이어 남아프리카공화국 2.16달러(약 2330원), 말레이시아 2.23달러(약 2410원), 우크라이나 2.27달러(약 2450원), 인도네시아 2.3달러(약 2490원) 순으로 빅맥 가격이 낮았다.빅맥이 가장 비싼 나라에는 7.8달러(약 8440원)로 노르웨이가 꼽혔다. 이어 베네수엘라 7.15달러(약 7720원), 스위스 7.14달러(약 7710원) 순이었다. 이들 국가에선 빅맥의 고향인 미국 4.62달러(약 4990원)보다 비쌌다.한국의 빅맥 판매가격은 3.47달러(3700원)로 주변 국가인 일본(2.9
한국어판 Jan. 27, 2014
-
미국 대박친 건강관리 팔찌 한국 상륙
미국의 스마트 웨어러블 ‘핏비트(FitBit)’에 대한 평이 엇갈린 가운데 국내시장에 진출해 한국 사람들에게도 인기를 끌지 귀추가 주목된다. NPD 그룹 조사 결과에 따르면 미국에서 핏비트 제품이 나이키와 같은 경쟁사들을 제치고 67 퍼센트의 시장점유율을 기록했다. 팔찌형 제품인 핏비트는 하루에 몇 걸음을 걸었는지, 걸어서 얼마나 이동했는지, 칼로리를 얼마나 소모했는지, 하룻밤 자는 동안에 얼마나 뒤척였는지, 언제 깨어 있었는지 측정 가능하다. 핏비트는 하루 목표 운동량을 얼마나 달성했는지 알림을 설정할 수 있고 전용 앱 상에 친구를 맺으면 운동량이 누가 앞섰는지 알 수 있다. 핏비트는 별도의 화면이 없지만 스마트폰과 컴퓨터에 동기화시켜 실시간으로 현황을 확인할 수 있게 되어있다. 씨넷의 매튜 모스코비악은 아이폰 5S 내에 내장되어 있는 M7 칩이 핏비트 팔찌를 대신하고 있다고 전한다. 자신의 경우를 직접 예로 들며 스마트 웨어러블을 추가로 착용하는 대신이 칩이 대신하는 부분이 많다
한국어판 Jan. 27, 2014
-
FitBit fitness trackers coming to Korea
The success of the FitBit Force wristband in the nation’s market remains to be seen as the device is drawing mixed reviews despite soaring sales in the U.S.According to recent data by NPD Group, FitBit accounted for 67 percent of units sold in the activity-tracking category last year in the U.S., outpacing sales of its rivals including Nike’s Fuelband.The smart device takes the form of a wristband, and keeps track of sleep patterns, the minutes a person is “active,” calorie intake, and the numbe
World News Jan. 27, 2014
-
LG Electronics' net loss narrows in Q4
South Korea's tech giant LG Electronics Inc. said Monday its net loss narrowed in the fourth quarter of 2013 from a year earlier on improved smartphone sales.Net loss came to 63.4 billion won ($58.76 million) in the October-December period, improving from the net loss of 478.1 billion won posted a year earlier, LG Electronics said in a regulatory filing.Revenue edged up 0.8 percent on-year to 13.9 trillion won, and operating profit surged 103.8 percent to 238.1 billion won, it said.For all of 20
Industry Jan. 27, 2014
-
Lee Min-ho and Park Shin-hye are an item: Chinese media
Rumors resurfaced Sunday that Lee Min-ho and Park Shin-hye, who costarred in SBS’ hit drama “The Heirs,” are a couple. A slew of Chinese media outlets said that the two stars had been secretly dating for two months, but did not provide solid evidence or details. The agencies of the two stars flatly denied the reports as “nonsense.” “The news circulating in China is absolutely groundless. The media outlets have not offered any grounds or comments of the sources to underpin their rep
Television Jan. 27, 2014
-
中 언론, "박신혜-이민호 열애"
드라마 '상속자들' 주인공 이민호(27)와 박신혜(24)가 중국에서 열애설에 휩싸였다.26일 중국 다수 매체는 SBS 드라마 '상속자들'에서 호흡을 맞춘 이민호와 박신혜가 2개월째 비밀리에 연애 중이라고 보도했다.양측 소속사 모두 황당하다는 반응을 보였다.박신혜의 소속사 관계자는 27일 <스포츠서울닷컴>과 전화 통화에서 "전혀 근거 없는 기사가 중국에서 나왔다. 원문을 보면 '박신혜와 이민호가 두 달째 비밀 연애 중이다'라는 내용만 달랑 있을 뿐 근거나 측근의 코멘트가 전혀 없다. 황당한 기사다"고 말했다. 중국에서 왜 그런 기사가 났는지 모르겠다"며 "중국 에이전트를 통해 조치를 취하고 있다"고 밝혔다.이민호의 소속사 측 역시 "두 사람이 사귄다는 건 300% 사실이 아니다. 황당하고 어이없는 기사다"라며 "드라마 팀이 워낙 관계가 좋아서 그런 얘기가 나오는 것 같다"고 소문을 일축했다.이민호는 중국 프로모션 차 현지에 있으며 박신혜는 다음 달 초부터 촬영이 시작되는 영화 '상의원
한국어판 Jan. 27, 2014
-
음악 활동은 좋은 항암 치료제
미국의 암 전문 학술지에 따르면 음악 활동이 젊은 연령대의 암 환자가 항암 치료를 받는 데 도움을 주고 있다고 영국 BBC가 전했다. 이 연구팀은 11~24세의 줄기 세포 이식 치료를 받고 있는 모든 암 환자들에게 3주 이상 뮤직 비디오를 만드는 실험을 진행했다. 그 후, 젊은 환자들은 활력을 되찾았고, 그들의 가족과 친구 관계 또한 이전보다 향상되었음을 보여주었다. 또한, 환자들은 직접 작사 및 음악 녹음을 진행하고, 그들의 사진을 담은 뮤직비디오를 제작해보는 등 적극적인 음악 관련 활동을 체험해 보기도 하였다. 그 결과, 연구진은 음악 치료를 받은 환자들이 그렇지 않은 환자들보다 항암 치료를 더욱 잘 견뎌냈으며, 회복력이 좋다는 것을 발견했다고 전했다. (코리아헤럴드 김재연 인턴기자 kjy6348@heraldcorp.com)< 관련 영문 기사 >Making music videos helps cancer patientsMusic therapy can help teenagers an
한국어판 Jan. 27, 2014
-
Samsung clinches patent deal with Google
South Korea's tech giant Samsung Electronics Co. said Monday it and U.S. Internet giant Google Inc. have agreed to share their intellectual properties and avoid necessary patent disputes, a step giving Samsung a much needed edge in an ongoing patent war, especially with U.S rival Apple Inc.Under the cross-license agreement, Samsung and Google will share their existing patents as well as those obtained over the next 10 years, allowing the two industry leaders to tap into deeper research and devel
Industry Jan. 27, 2014
-
‘육아휴직’ 10년만에 10배 이상 늘었다
육아보다 더 값지고 소중한 것이 어디 있겠어요? 요즘엔 상사 눈치 안보고 육아휴직 신청하는 게 보통이에요”아이를 키우는 일에 큰 의미를 부여하는 최근 세태를 반영하듯 육아를 위해 휴직을 택하는 근로자들이 큰 폭으로 늘고 있다.15일 고용노동부, 안전행정부 등에 따르면 지난해 육아휴직은 6만9616건이 신청돼 10년 전인 2003년 신청건수 6817건 대비 10.2배로 늘어난 것으로 집계됐다.남성 근로자의 육아휴직도 2003년 104건에서 2013년 2293건으로 22배로 불었다.여기에 일반 기업체와 달리 육아휴직 후 눈치를 보지 않으며 쉽게 복직할 수 있는 공무원, 교사 등의 육아휴직도 폭증세를 유지해오고 있다.안전행정부에 따르면 2012년 육아휴직을 사용한 공무원은 모두 3만8669명이다. 2009년에는 2만945명, 2010년 2만4316명, 2011년 3만3631명 등이었다.남성 공무원의 육아휴직자도 크게 늘었다. 1995년 제도 도입 첫 해에는 12명에 불과했지만 2012년엔
한국어판 Jan. 27, 2014
-
Webpage shows how smoking changes your body
A Finnish organization has launched an interactive website that shows the negative effects of smoking on each part of the body, Fast Company reported.(Tobacco Body)The webpage, Tobacco Body, developed by the Cancer Society of Finland and the creative agency 358, illustrates the effects of smoking on the body through both visuals and texts. The site enables visitors to opt for a male or female model to navigate a select body area such as the skin, hair, mouth or nails.Since the site started attra
World News Jan. 27, 2014
-
담배 피면 얼굴 이렇게 망가진다
담배를 피면 외모가 어떻게 변하는지 사진으로 보여주는 홈페이지가 만들어졌다고 경영전문지 패스트컴퍼니가 보도했다.(토바코바디)홈페이지 ‘토바코바디(Tobacco Body)’는 핀란드암학회가 제작한 것으로 흡연이 건강에 나쁜 것에 더해 외모까지 망가뜨린다는 것을 보여준다.성별을 선택하면 여드름, 입냄새, 생식기 등에서 흡연자와 비흡연자의 차이점을 볼 수 있다. 성형 전후 비교 사진과 비슷하다.영어, 핀란드어, 독일어 되는 홈페이지는 현재까지 350만 명이 방문해 인기를 끌고 있다.(코리아헤럴드 이신영 인턴기자 sylee@heraldcorp.com)<관련 영문 기사>Webpage shows how smoking changes your bodyA Finnish organization has launched an interactive website that shows the negative effects of smoking on each part of the body, Fast Company
한국어판 Jan. 27, 2014
-
‘비진아’ 비, 태진아 ‘라 송’ 콜라보
비와 태진아는 24일 방송된 KBS2 ‘뮤직뱅크’에서 최근 비의 컴백곡 ‘라 송’으로 함께 무대에 올랐다.‘비진아’라고 불리는 비와 태진아의 콜라보레이션은 비의 ‘라송’과 태진아의 ‘동반자’를 리믹스한 영상이 화제가 되면서 비가 태진아에게 제안한 것으로 알려졌다. 태진아가 비의 콜라보 제안을 흔쾌히 수락하면서 비진아가 결성됐다.Singer Rain staged a collaborative performance with Tae Jina on his recently released track “La Song” after a remixed versions of his and the trot singer‘s songs went viral online.
한국어판 Jan. 26, 2014
-
‘여대생 5명 중 1명 성폭행 당한다’
지난 25일 미국 대통령 버락 오바마는 여대생 5명 중 1명이 성폭행 당한다는 충격적인 보고를 듣고 이를 근절시키기 위해 전담팀을 구성하겠다고 발표했다.오바마 대통령은 주례 인터넷, 라디오 연설에서 대학 캠퍼스와 군대 내에 만연한 성폭력을 대통령, 총사령관이자 두 딸은 둔 아버지로서 용인할 수 없다고 강조했다. 오바마 대통령은 “많은 가정과 지역 공동체에 영향을 주는 성폭력 등의 도전 과제를 다룰 TF를 구성하도록 내각에 지시했다”며 대학 당국과 군대 내에서 일어나는 성폭력 예방 및 대응에 더 적극적으로 나서게 하는 방안을 마련할 것이라고 말했다.미국에서 성폭력을 당해본 경험이 있는 여성들이 2200만 명에 이르고 대부분 피의자는 주변에 알고 지내던 남성인 경우가 많았다. 오바마 대통령은 남성들 사이에서 성폭력 피해 여성들이 더 많아지는 것을 방지하기 위해 남성들의 인식과 태도도 변해야 한다고 강조했다. (khnews@heraldcorp.com)<관련 영문 기사>1 in 5 U.S.
한국어판 Jan. 26, 2014
-
French President Hollande splits with partner after scandal
French President Francois Hollande announced his separation from unofficial first lady Valerie Trierweiler on Saturday following media reports over allegations of his affair with an actress. “I am letting it be known that I have put an end to the life I shared with Valerie Trierweiler,” the president said in a telephone call to the French News agency, emphasizing he is speaking as an individual since it concerns his private life. The announcement came two weeks after Closer magazine first report
World News Jan. 26, 2014
Most Popular
-
1
Jung's paternity reveal exposes where Korea stands on extramarital babies
-
2
Samsung entangled in legal risks amid calls for drastic reform
-
3
Heavy snow alerts issued in greater Seoul area, Gangwon Province; over 20 cm of snow seen in Seoul
-
4
[Herald Interview] 'Trump will use tariffs as first line of defense for American manufacturing'
-
5
Agency says Jung Woo-sung unsure on awards attendance after lovechild revelations
-
6
[Health and care] Getting cancer young: Why cancer isn’t just an older person’s battle
-
7
Seoul blanketed by heaviest Nov. snow, with more expected
-
8
K-pop fandoms wield growing influence over industry decisions
-
9
[Graphic News] International marriages on rise in Korea
-
10
Korea's auto industry braces for Trump’s massive tariffs in Mexico