Articles by 박한나
박한나
-
Afghan president confirms received CIA cash
Afghan President Hamid Karzai on Monday confirmed that his government received money from the U.S. Central Intelligence Agency, following reports of cash being handed over in suitcases and backpacks."Yes, the NSC of Afghanistan has received money from CIA in the past 10 years. The amount was not big, rather it was small," Karzai said in a statement, referring to the National Security Council which is part of the president's office. (AFP)
World News April 29, 2013
-
Gaeseong pullout cuts off one of few inter-Korean links
The withdrawal of South Koreans from the joint industrial park in Gaeseong would leave the two Koreas with no means of official bilateral communications, further dampening the prospects of reconciliation.The absence of regular contact channels would augment challenges to the Seoul government, which has sought dialogue-based trust building to mend fences with the reclusive state, experts said.For North Korea, the suspension of the complex has reaffirmed that the unruly state was not a reliable an
North Korea April 29, 2013
-
Seoul moves to ease financial woes of Gaeseong companies
In the wake of a complete suspension of the Gaeseong industrial park, South Korea launched a pan-government task force on Monday to craft ways to alleviate companies’ financial woes and help them map out their futures. Fifty remaining South Koreans planned to come home at around 5 p.m. but their schedules were delayed due to “operational” matters, Unification Ministry officials said. They followed 125 who returned the day after the government’s decision Friday to withdraw all its citizens from t
North Korea April 29, 2013
-
우리는 왜 '먹방'과의 사랑에 빠진 걸까?
최근 먹는 방송의 줄임말인 ‘먹방’의 인기는 브라운관을 통해 보이는 음식과 먹는 모습에 대한 새로운 시대의 도래를 알리는 듯 하다.먹방은 배우가 영화 속 음식을 먹는 장면이나 요리 프로그램의 MC가 시식을 하는 모습을 더불어 기본적으로 그 장면으로 보는 이들까지 군침이 돌게 하는 상황을 말한다. 현재 인기리에 방송되고 있는 MBC 예능 프로그램 “아빠 어디가”에서 가수 윤민수의 아들 윤후는 먹방을 선보이며 유명세를 탓다.또 인터넷에서 먹방을 검색하면 많은 관련 블로그 글들과 사진, 동영상이 검색될 만큼 핫이슈가 되고 있는 것은 분명한 것으로 보인다. 사람들은 왜 먹방과의 사랑에 빠진걸까?케이블 음식 채널 올리브TV의 서원예 팀장은 “방송에서의 먹는 모습은 많은 이들이 음식이라는 컨셉에 친숙하다는 것과 그 혼훈함 때문에 인기가 많은 것 같다”라고 코리아헤럴드와의 인터뷰에서 말했다. 또 한가지 주목할 점은 먹는 방송에 집중하는 시청자들뿐 아니라 음식을 다루는 프로그램도 늘어나고 있다는
한국어판 April 26, 2013
-
'전패' 민주, 안철수와 당분간 경쟁구도 그릴 듯
안철수 후보가 4•24 재보궐선거에서 승리하면서 그의 "새 정치"에 확고한 기반을 마련한 동시에 민주통합당에는 새로운 도전 과제가 주어졌다. 이번 선거에서 60.46%의 압도적인 지지를 받고 노원 병 지역 의원으로 선출된 안 당선자와는 대조적으로 선거에 나섰던 6명의 민주당 후보들은 새누리당 후보들에게 자리를 내어주며 고배를 마셨다. 안 당선자의 승리 자체만으로 민주당에 주는 영향은 제한적이겠지만 앞으로의 행보는 야권에 광범위하고 장기적인 영향을 미칠 것으로 보인다. 민주당은 오랜기간 안 당선자의 입당을 제안했지만 안 전 교수는 입당할 것인지 아니면 신당을 창당할 것인지에 대해 함구하고 있다. 안 전 교수는 당선이 확실시 되자 "국회 의정활동도 준비기간이 필요하다고 생각한다. 향후 계획에 대해선 그런 것들이 마무리되고 생각이 정리되면 말씀드리겠다"고 말했다. 민주당은 전패 후 당 개혁을 감행할 것을 다시 한번 강조했다. 민주당 박기춘 원내대표는 "선거에서 보여진 민심이 야권을 자극하
한국어판 April 25, 2013
-
Seoul to take class-action suits against cartels
The Fair Trade Commission unveiled its policy to take stern disciplinary measures against conglomerates for their irregular business practices during its report to President Park Geun-hye on Wednesday.The antitrust regulator, which has already pledged to crack down on unfair intragroup trading among conglomerate-based affiliates, said it would also introduce the system of class action lawsuits by pushing for a law revision in June.“Enterprises including financial firms engaging in cartel practic
April 24, 2013
-
Seoul, Washington fail to revise nuclear energy pact
South Korea and the U.S. have agreed to extend their bilateral atomic energy accord by two years after Seoul failed to secure Washington’s consent to develop independent nuclear fuel production capability, officials said Wednesday.The two countries have been in talks since October 2010 to amend the so-called 123 agreement which was signed in 1965, last revised in 1974 and due to expire next March. Despite progress in such issues as a joint research project for a new technology called pyroprocess
Foreign Affairs April 24, 2013
-
Japan’s rightward shift dampens prospects of regional cooperation
Japan’s rightward political shift is exacerbating historical enmities harbored against it by South Korea and China, further dampening the prospects of regional security and economic cooperation.This week, Japanese Prime Minister Shinzo Abe made a series of nationalist remarks that apparently denied his country’s colonial invasion of the Korean Peninsula and repeated a claim to Dokdo.On the back of more than 70 percent public support buoyed by his economic stimulus policy, the security hawk told
Foreign Affairs April 24, 2013
-
Ahn, Saenuri candidates' by-election wins to weigh heavily on party politics
Ahn Cheol-soo, former software mogul and presidential candidate, won a parliamentary seat Wednesday, securing a foothold to advance his “new politics” agenda and challenge the established opposition bloc.President Park Geun-hye’s close ally Kim Moo-sung and former South Chungcheong Governor Lee Wan-koo, both from the ruling Saenuri Party, also scored landslide victories in by-elections that were the first electoral test of Park since her inauguration in February. The parliamentary and local by-e
Politics April 24, 2013
-
'정년 60세' 2016년 시행...엇갈린 정재계 반응
공공ㆍ민간 부문 근로자의 '정년 60세' 의무화 조치가 오는 2016년부터 사업장 규모에 따라 단계적으로 시행되며, 정년을 연장하는 사업장은 임금피크제와 같은 임금 조정 조치를 취할 수 있게 된다.국회 환경노동위원회는 23일 오후 법안심사 소위를 열어 이 같은 내용의 '정년 60세 연장법'(고용상 연령차별 금지 및 고령자 고용촉진에 관한 법률 개정안)을 여야 합의로 통과시켰다. 개정안은 먼저 '사업주는 근로자의 정년을 60세 이상으로 정해야 한다'고 명시, 정년 60세를 의무 조항으로 규정했다. 현행법에는 정년 60세가 권고 조항으로만 돼 있어 강제력이 없었다. 개정안은 또 사업주가 정년을 60세 미만으로 정해도 정년을 60세로 정한 것으로 본다는 내용을 포함시킴으로써 사업주가 근로자를 60세 이전에 내보낼 경우 부당해 고로 간주해 처벌하는 벌칙 조항도 마련했다. 이를 두고 퇴직 이후를 걱정해야 하는 중•장년층은 쌍수를 들어 환영하는 반면 취업을 준 비하는 젊은 층은 정년 연장으로
한국어판 April 23, 2013
-
남-북 긴장속 '전작권 전환' 다시 수면 위로
북한의 안보위협이 날로 증가함에 따라 한국이 2015년으로 예정된 미국으로부터의 전시작전이양을 위한 준비가 되어 있는지에 대한 논쟁이 일고 있다. 이 문제는 전작권 전환을 추진해오던 버웰 벨 전 주한미군사령관이 지난주 입장을 바꿔 북한을 “미국의 지휘아래 공세적으로 억제해야 한다”고 주장하면서 다시 수면에 올랐다. 약 28,500명에 달하는 주한미군을 2006-2008년 까지 이끈 벨 전 사령관은 “미국이 한국 정부에 전작권 전환을 영구적으로 연기할 수 있는 기회를 줘야 한다”며 “북한이 핵무장을 한 이상 한국은 미래의 어떤 전투나 협상에서도 심각하게 불리한 위치에 처할 수 밖에 없다”고 말했다. 북한이 지난 2월 12일 3차 핵실험에 성공하면서, 이양을 반대하는 이들은 한국이 전투력이나 전략, 전쟁 경험이 없어 전작권 전환을 지체하고 있는 것이 아니냐는 주장을 펼쳤다. 반면 지지자들은 한국이 오랜 시간 한반도의 안보를 미국에 지나치게 의존해왔다며 계획된 대로 이양을 추진해야 하며
한국어판 April 22, 2013
-
Seoul vows to keep deadline for wartime control transfer
South Korea's defense ministry reaffirmed its commitment Monday to work with its American counterpart to take back wartime operational control in 2015 as scheduled, despite growing calls to delay the process to counter North Korea aggression.Asked about the need to postpone the deadline in the wake of growing threats posed by Pyongyang, Defense Minister Kim Kwan-jin told lawmakers that preparations are "well underway" as agreed by the governments of the two nations."Currently, the defense minist
Defense April 22, 2013
-
[Photo News] Super Junior in Brazil
April 21, 2013
-
한중 北 도발 방지 위한 외교적 노력 강화
한•중•미 3국이 한반도를 둘러싼 긴장감을 완화시키기 위한 외교에 총력을 기하면서 북한의 군사적 교착상태가 전환을 맞지 않겠냐는 조심스런 기대감이 일고 있다.전문가들은 평양이 북한군 창건 기념일인 25일이나 한미독수리훈련이 마무리되는 이달 말 전후로 미사일을 발사 할 수도 있다고 판단하고 있다. 하지만 북한 지도부의 정치적인 고려와 함께, 더 이상 긴장을 고조시키지 않을 수도 있다고 예측했다. 일본의 아사히 신문은 북한이 최근 고조된 긴장국면과 관련 중국과 대화를 나누고 싶어한다며 중국의 우다웨이 외교부 한반도사무특별대표와 같은 고위 관료의 방북 가능성을 보도했다. 북한이 지난 2월 12일 제 3차 핵실험을 감행하기 전 우다웨이 대표는 평양을 방문할 예정이었지만 북한이 중국의 대화 제의를 거절해 방북계획이 좌절된 바 있다. 북한문제를 둘러싼 양국간 협조를 강화하기 위해 윤병세 외교부 장관은 이번주 중국과 일본을 방문한다. 순방 기간 동안 윤장관은 각 국의 외교부 장관인 왕이와
한국어판 April 21, 2013
-
Prosecution mulls expanded probe into river project
The prosecution is considering expanding its investigation into the previous government's highly controversial project to refurbish the country's four major rivers, sources said Sunday.The administration of former President Lee Myung-bak carried out the 22.2 trillion won ($19.8 billion) project to refurbish the rivers to prevent floods and boost tourism. But environmental activists and the opposition party have long accused it of causing irreversible environmental damage.Local large construction
Social Affairs April 21, 2013
Most Popular
-
1
Jung's paternity reveal exposes where Korea stands on extramarital babies
-
2
Samsung entangled in legal risks amid calls for drastic reform
-
3
Heavy snow alerts issued in greater Seoul area, Gangwon Province; over 20 cm of snow seen in Seoul
-
4
[Herald Interview] 'Trump will use tariffs as first line of defense for American manufacturing'
-
5
Agency says Jung Woo-sung unsure on awards attendance after lovechild revelations
-
6
[Health and care] Getting cancer young: Why cancer isn’t just an older person’s battle
-
7
Seoul blanketed by heaviest Nov. snow, with more expected
-
8
K-pop fandoms wield growing influence over industry decisions
-
9
[Graphic News] International marriages on rise in Korea
-
10
Korea's auto industry braces for Trump’s massive tariffs in Mexico