[팟캐스트] (430) 코로나 위중증 환자 나흘 연속 최다 경신/ 이건희 컬렉션 2022년까지 등록
By Choi Jeong-yoonPublished : Nov. 17, 2021 - 10:03
진행자: 최정윤, Brolley Genster
1.Korea sees record-high ICU admissions for COVID-19 for third day in a row
요약: 코로나 위중증 환자 나흘 연속 최다 경신
[1] South Korea marked a record high for a third consecutive day in the number of COVID-19 patients admitted to hospital intensive care units, amid the country’s phased return to normal.
*consecutive: 연이은
*phase(v): 단계적으로 하다
[2] According to a situation report from the Korea Disease Control and Prevention Agency, 475 COVID-19 patients were undergoing intensive care treatment as of Thursday at midnight, on top of the 4,178 patients who were hospitalized but did not require intensive care.
*undergo: (변화, 안 좋은 일 등을) 겪다
*on top of: ~외에
[3] In Seoul, which accounted for about 40 percent of all newly confirmed cases, slightly over 75 percent of the city’s intensive care beds were spoken for by late Wednesday, surpassing threshold for pausing the return to normal. The government’s guidance on Oct. 29 had set an occupancy rate of 75 percent as the limit for activating the contingency plan, which reinstates curbs like curfews for high-risk businesses. Nationwide, 58 percent of all intensive care beds had been filled.
*account for: (부분, 비율을) 차지하다, ~를 해명하다/ 설명하다
*be spoken for: 특정 목적을 위해 남겨두다, 임자가 있다
*threshold: 한계점, (비유적인 의미의) 문턱
*reinstate: (직장·직책 등에로) 복귀시키다, (원위치·상태로) 회복시키다
-기사원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20211112000481
2.MMCA to finish cataloging Lee Kun-hee collection by 2022, transfer works to new hall
요약: 국립현대미술관, 이건희 컬렉션 2022년 등록
[1] The National Museum of Modern and Contemporary Art, Korea, said Friday that it will hand over the bequest from the late Samsung Group Chairman Lee Kun-hee to the new hall that is scheduled to be built in 2027 in central Seoul. In the meantime, it is examining and cataloging the works.
*hand over: 이양하다, 인도하다
*bequest: 재산, 유산
*in the meantime: (두 가지 시점·사건들) 그 동안/사이에 (=meanwhile)
[2] “We are undertaking thorough research on 1,488 artworks from the Lee Kun-hee collection, such as the names and materials of the works and year of creation. We will finish registering them next year and share the works on our website starting in 2023,” the museum announced.
*undertake: 착수하다, 동의하다
[3] Two days earlier, the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Seoul Metropolitan Government sealed the agreement to build the 9,787-square-meter hall in Songhyeon-dong, Jongno-gu, to house all the donated works.
*seal: 밀봉하다/ seal the agreement
*house: 보관/수용하다, 거처를 제공하다
-기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20211112000590
[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]
아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2
네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638