The Korea Herald

소아쌤

[팟캐스트] (268) 방탄소년단 정부 훈장 받아, 김정은 교황 북한 방문 환영

By Yoon Min-sik

Published : Oct. 10, 2018 - 20:06

    • Link copied

(Yonhap) (Yonhap)


진행자 : 윤민식, Kevin Lee Selzer

1. Kim Jong-un would welcome Pope Francis to Pyongyang: Cheong Wa Dae

기사 요약: 한국 정부는 북한의 김정은 위원장이 프란체스코 교황의 방북을 "열렬히 환영할 것"이라고 밝혔다. 청와대 김의겸 대변인에 따르면 김 위원장은 지난달 평양에서 열린 문재인 대통령과의 정상회담에서 이렇게 밝혔다고 한다.



[1] North Korean leader Kim Jong-un would “passionately welcome” Pope Francis, should the pontiff visit Pyongyang, Seoul’s presidential office said Tuesday.

* passionately: 열정적으로 (<->half-heartedly: 마지못해서)
* should A do B: A가 B를 할 시에
* pontiff: 교황 (=pope)
* presidential office: 대통령 집무실 (=청와대)

[2] According to Cheong Wa Dae spokesman Kim Eui-kyeom, the North Korean leader revealed such intentions to President Moon Jae-in during the inter-Korean summit in North Korea.

* according to ~: ~에 따르면
* spokesman: 대변인
* reveal: 밝히다 (disclose: 공개하다, <-> conceal: 은폐하다
* intentions: 의도
* inter-Korean summit: 남북 회담 (inter ~: ~간의)

[3] The spokesman added that Moon intends to relay the North Korean leader’s words to the Pope during his visit to the Vatican on Oct. 17 and 18. Moon is set to visit the Vatican as part of his five-nation tour of Europe that starts Saturday.

* intend to ~: ~하려고 하다 (intend[명사형]: 의도)
* relay: (메시지 등을) 전달하다
* set to: ~할 예정이다(=slated to, scheduled to)
* tour: 순방

기사 링크: http://khnews.kheraldm.com/view.php?ud=20181009000169&md=20181010003008_BL

2. BTS to get medal for spreading Korean culture: presidential office

기사 요약: 방탄소년단이 화관문화훈장을 받게 됐다. 청와대는 8일, 방탄소년단이 한국의 대중문화 및 한글 확산에 공헌한 것에 대해 훈장을 수여하기로 결정됐다고 밝혔다. 이는 역대 최연소 수상이다.


[1] K-pop sensation BTS is being commended for its contributions in spreading Korean culture and language, the presidential office said Monday.

* commend: 공개적으로 칭찬하다
* contribution: 공헌
* spread: 확산시키다 (=proliferate)

[2] Cheong Wa Dae spokesman Kim Eui-kyeom said it had been decided at a Cabinet meeting held earlier in the day to award the seven members of the boy band with a fifth-class Hwagwan Order of Cultural Merit.


* Cabinet meeting (국무회의, Cabinet: 내각)
* award (동사): 수여하다
* Order of Cultural Merit: 문화훈장

[3] “Many young people overseas are now singing Korean lyrics, one of the examples of (BTS) contributing to not only spreading Hallyu, but also Hangeul,” Prime Minister Lee Nak-yeon was quoted by Kim as saying. Tuesday marks Korea’s annual Hangeul Day.

* lyric: 가사
* quoted: 인용되다
* annual: 연례의 (biannual: 1년에 두번 있는, bienniel: 2년에 한번 있는)

[4] Actor Lee Soon-jae will also receive the Hwagwan medal, while the Grand Order of Mugunghwa -- the top order of any kind in Korea -- will be bestowed upon French President Emmanuel Macron for his contribution to the relationship between the two countries.

* of any kind: 종류를 불문하고
* bestow upon: 수여하다

기사 링크: http://khnews.kheraldm.com/view.php?ud=20181008000751&md=20181010003020_BL