유병언 전 세모그룹 회장의 장남 유대균 씨가 '신엄마' 딸 박수경 씨와 검거된 가운데 도피 이유를 밝혔다.
26일 유대균 씨는 검찰 조사에서 "오대양 사건이 기억나 도피했다. 프랑스 출국은 오래전부터 계획한 것으로 세월호와 무관하다"고 밝혓다.
오대양 사건은 지난 1987년 8월29일 경기 용인군 오대양 주식회사 공예품 공장에서 사체 170억 원을 빌려 쓰고 잠적한 대표 박순자와 그의 자녀, 종업원 등 광신도 32명이 집단 자살한 사건이다. 당시 많은 의혹이 제기됐지만 경찰은 집단 자살로 종결지었다.
이 과정에서 유 전 회장은 오대양 회사의 자금과 관련이 있던 구원파의 목사로 활동한 것으로 드러났고, 검찰의 수사를 받았지만 무혐의를 받은 바 있다.
유대균 씨와 박수경 씨에 대한 구속영장은 27일 중 청구될 것으로 보인다.
유대균 오대양 사건 박수경 검거 등의 소식을 접한 네티즌들은 "유대균 오대양 사건 박수경 검거, 충격이군" "유대균 오대양 사건 박수경 검거, 도피한데 오대양 사건 때문인가?" 등의 반응을 보였다.
< 관련 영문 뉴스>
Prosecutors launch investigation into arrested son of Sewol ferry owner
Prosecutors began questioning the eldest son of the late owner of the ferry Sewol Saturday, a day after he was arrested on suspicion of embezzlement related to the ship's sinking that left more than 300 people killed or missing, Yonhap News reported.
Yoo Dae-kyun, 44, the son of Yoo Byung-eun, had been at large since the ferry's sinking off South Korea's southwest coast on April 16. On Friday, he was arrested by police at a hideout in a town just outside Seoul together with Park Soo-kyung, a 34-year-old female bodyguard, the report said..
Prosecutors kicked off their investigation into the younger Yoo and Park to find out details about their escape.
Police and prosecutors had sought the senior Yoo -- a religious figure and ex-convict -- and his key family members over alleged corruption they believe contributed to the ferry's sinking.
The son told investigators that he fled on fears that he may suffer difficulties as his 73-year-old father had during a probe decades ago on Odaeyang, a religious cult, of which his father was a key member, according to Yonhap.
Because of his leadership role in Odaeyang, the senior Yoo made himself a suspect in the cult's 1987 mass suicide-murder. More than
30 people from the cult were found dead, bound and gagged in a factory outside of Seoul. (From news report)