The Korea Herald

지나쌤

김수현 '중국 광고 계약 해지 요청은 쇼?' ..전지현은?

By 신용배

Published : June 25, 2014 - 18:33

    • Link copied

김수현 전지현 중국 광고, 키이스트 공식 입장 밝혀..전지현은?

 

배우 김수현이 중국 생수 광고를 출연하기로 최종 결정 소식이 전해지자 누리꾼들의 관심이 모아지고 있다.

25일 김수현의 소속사 키이스트는 "헝다그룹과 키이스트는 중국에서 생산 및 판매되는 헝다그룹의 생수제품 취수원의 현지 표기에 대해 어떠한 정치적 의도도 없었음을 서로 인정하며 이해했다"며 "양사간 논의 끝에 극단적 결론보다 서로간 신뢰를 바탕으로 맺어진 약속에 책임을 다하기로 정리했다"라고 밝혔다.

이어 키이스트 관계자는 "생수광고에 출연하기로 최종 결정했다"며 "전지현 씨 쪽 공식입장은 아직 알지 못한다"고 덧붙였다.

 앞서 김수현과 전지현은 중국 헝다그룹 제품 백두산(중국명 장백산) 광천수 헝다빙촨의 광고모델로 발탁돼 국내와 중국에서 각각 촬영을 마쳤다.

하지만 일부에서 헝다빙촨 생수병의 취수원이 백두산의 중국명인 창바이산으로 표기된 것을 문제로 삼으며 중국 동북공정에 이용당했다고 비판했다.

논란이 가열되자 김수현 측은 헝다그룹 측에 광고모델 계약 해지를 요청했고 전지현 측도 원만한 해결을 위해 여러 방안을 두고 논의를 펼쳤다.

김수현 전지현 중국 광고 소식을 접한 누리꾼들은 "김수현 전지현 중국 광고, 계약 해지 할것처럼 말하더니 결국은 하네" "김수현 전지현 중국 광고, 위약금이 많았나?" "김수현 전지현 중국 광고, 실망이다" "김수현 전지현 중국 광고, 계약 해지 요청한건 쇼였어?" 등의 반응을 보이고 있다.

(onlinenews@heraldcorp.com)

 



<관련 영문 기사>


Kim Soo-hyun to proceed with controversial Chinese ad


Actor Kim Soo-hyun announced his decision to proceed with the disputed Chinese bottled water advertisement on Wednesday.

Kim’s management company, Keyeast Entertainment, explained that Hengda Group and Kim have come to a settlement in a press release.

“After rounds of discussion, China’s Hengda Group and Keyeast came to the agreement to fulfill the responsibility bound by the trust of two companies rather than resorting to extreme measures,” the management agency said.

Keyeast Entertainment continued to explain how the Chinese supply giant and the management agency realized it is at the point where more interaction and amicable cooperation based on deeper trust and understanding are needed.

“We acknowledge and comprehend that there were zero political intentions regarding the (labelling of the) water source of Hengda Bingquan -- the brand of bottled mineral water -- that is produced and sold in China.”

“(We) hope there will not be further misunderstandings or speculations,” the agency said, highlighting its wish to subdue the fiery public regarding its compromise.

The water source is at issue because the name was written as “Jang bai shan,” rather than using the Korean name, “Mount Baekdusan.”

Koreans expressed disappointment in the rising celebrity as the embattled tag is seen as China’s effort to insert the mountain range lying on the border of North Korea and China into the mainland.

Amid the escalating concerns and fury of Koreans, Kim requested that commercial contract be nullified on June 20 despite an expected penalty.

But Kim’s final decision to continue to model for the bottled water brand made his previous actions seem ludicrous.

“I’m just so disappointed in Kim. If he was going to carry on with the commercial, why even try to revoke?” an online user wrote on Korean portal site Nate.

Meanwhile, Korean actress Jun Ji-hyun, who also sealed a deal with Hengda Group, departed abroad for a promotional event, with the public’s curiousity growing over how she will plan her next move.


By Ha Ji-won, Intern reporter (jiwonha@heraldcorp.com)