The Korea Herald

지나쌤

‘골드미스’는 되고 ‘올드미스터’는 안 된다

By 진은수

Published : June 19, 2013 - 18:30

    • Link copied


(123rf) (123rf)

최근 몇 년간 골드미스(30대 후반 이상의 미혼 여성)가 주목을 받는 가운데, 같은 연배의 미혼 남성들은 취직 혹은 이직에 적지 않은 어려움을 겪고 있다.

골드미스는 돌봐야 할 가족이 없기 때문에 회사에 더 애착을 있을 것이라고 인식되는 반면, 남성 같은 경우는 가족이 없는 것이 ‘충성도’가 떨어질 가능성이 클 것으로 인식된다는 것이다.

국내 대기업 인사팀에 의하면 30대의 미혼 남성에 대한 인식이 세가지로 나뉘는데, 생활습관이 좋지 않거나, “충성도”의 문제가 있거나 성격에 문제가 있다는 것이다.

나이가 많은 미혼 남성들은 기업에 취직 혹은 이직할 경우 뿐만 아니라 자신의 사업을 시작할 때도 안 좋은 편견에 시달린다. 그 이유 역시 “안정감” 혹은 “신뢰감”이 부족해 보인다는 것이다.

“사업하는 사람 중에 기혼이라고 거짓말을 하고 가짜 결혼반지를 끼고 다니는 40대 남성들도 있다”고 개인 인테리어 업체를 운영하는 최모(43)씨가 말했다.

(코리아헤럴드)

<관련 영문 기사>

Employers seen avoiding older single men

The term “Gold Miss” has long been used to indicate a woman in her late 30s or 40s who is still single and highly committed to her career. But it now could be getting more difficult for men to ape their female counterparts, with employers avoiding single men in their 30s and 40s, according to one human resources worker.

“We prefer someone who can harmonize well with the organization. However these old single men usually lose points in the criteria of responsibility and commitment when applying for jobs,” an anonymous source from a large firm’s human resources team told a local daily.

While Gold Miss is perceived as someone who is ready to commit to the company with no family to take care of, they said, single male workers are considered to have personality defects, bad life habits, or commitment issues.

The disadvantage for the “old mister” applies when starting one’s own business as well. While credibility is considered the most crucial factor when signing contracts and making deals, older single men seem to lack not only “credibility,” but also “stability.”

“There are businessmen in their 40s wearing fake wedding rings when meeting clients to make it seem like they are married,” said one 43-year-old businessman who runs his own interior shop.

From news reports
(knews@heraldcorp.com)