The Korea Herald

지나쌤

Horsemeat scandal spreads as French retailers pull foods

By KH디지털뉴스부공용

Published : Feb. 11, 2013 - 10:43

    • Link copied

The Europe-wide scandal over horsemeat sold as beef spread Sunday as leading French retailers pulled products from their shelves and threats of legal action flew.

France promised the results of an urgent inquiry into the scandal within days and the government announced crisis talks with meat industry representatives on Monday night.

As Britain dismissed calls for a ban on EU meat, producers and distributors insisted they had been deceived about the true nature of the meat and vowed to take legal action.

Several ranges of prepared food have been withdrawn in Britain, France and Sweden after it emerged that frozen food companies had been using horsemeat instead of beef in their lasagne and other pasta dishes, as well as shepherd's pies and moussakas.

Reflecting the complexity of European food supply chains, the meat has been traced from France through Cyprus and The Netherlands to Romanian abattoirs.

Officials in Bucharest have also announced an urgent inquiry, while President Traian Basescu feared his country "would be discredited for many years" if a Romanian meat supplier is found to be at fault.

French retailers Auchan, Casino, Carrefour, Cora, Monoprix and Picard announced Sunday they were withdrawing products provided by frozen food giant Findus and French producer Comigel over the horsemeat concerns.

The retailers said the withdrawal was the result of "labelling non-compliance in regards to the nature of the meat" in the products.

Consumer Affairs Minister Benoit Hamon said French authorities would have the preliminary results of their inquiry into the scandal by Wednesday and that France "will not hesitate" to take legal action if there is evidence that companies were knowingly duping consumers.

His ministry said Hamon and other senior officials would meet with "all players in the industry" for crisis talks on the scandal on Monday.

Findus has said it will lodge a legal complaint in France after evidence showed the presence of horsemeat in its supply chain "was not accidental”, and its Nordic branch said Sunday it planned to sue Comigel and its suppliers.

"This is a breach of contract and fraud," said the head of Findus Nordic, Jari Latvanen. "Such behaviour on the part of a supplier is unacceptable."

Comigel head Erick Lehagre told AFP the company had been fooled by its suppliers and vowed to seek compensation.

"We were victims and it's now clear that the problem was not with Findus nor with Comigel," he said. "This represents a very heavy loss for us and we will seek compensation."

In Britain, where tests found that some frozen ready meals produced in mainland Europe and labelled as processed beef actually contained up to 100 percent horsemeat, food minister Owen Paterson dismissed calls for a ban on EU meat imports.

"Arbitrary measures like that are not actually going to help. Firstly we are bound by the rules of the European market," he said on Sky News television, describing the idea as a "panic measure".

But he warned that the government would impose a ban if public health was at risk.

"Should this move from an issue of labelling and fraud and there is evidence of material which represents a serious threat to human health, I won't hesitate to take action," Paterson said.

He said he feared a "criminal conspiracy", while the British press was full of lurid speculation that organised crime groups were at the root of the scandal.

Anne McIntosh, the head of the British parliament's food affairs scrutiny panel, had called for the ban, saying a moratorium was needed until "we can trace the source of the contamination and until we can establish whether there has been fraud".

The scandal has had particular resonance in Britain, where eating horsemeat is considered taboo. British authorities have also said they are testing to see whether the horsemeat contains a veterinary drug that can be dangerous to humans.

The Findus meals were assembled by Comigel using meat that was provided by Spanghero, a meat-processing company also based in France. Comigel supplies products to companies in 16 countries.

Spanghero in turn is said to have obtained the meat from Romania via a Cypriot dealer who had subcontracted the deal to a trader in The Netherlands.

A Romanian food industry official pointed the finger of blame at the French importer, saying it was up to that company to verify the meat. (AFP)



<관련 한글기사>

英 '말고기 파문' 유럽전역에 확산

쇠고기가 말고기로 둔갑되어 유럽 전역에서 팔리고 있다는 파문에 연루된 이 일어 스웨덴 냉동 식품 회사 핀두스와 프랑스 식품가공 업체 코미겔의 제품들을 매장에서 회수한다고 10일(현지시간) 발표했다.

프랑스 댱국은 파문이 속히 해결 될 수 있도록 노력할 것이라고 밝히며 월요일 오후 산업 관계자들과 긴급회의를 열 것이라고 전했다.

이에 앞서 영국 식품안전청(FSA)은 핀두스가 코미겔로부터 공급받은 쇠고기 가공식품 일부에서 말고기 성분이 제품별로 60~100% 검출됐다고 밝혔다.

그런데 문제의 고기가 유통된 과정이 복잡한 탓에 키프로스와 네덜란드, 루마니아까지 이번 파문에 엮이게 됐다.

코미겔은 프랑스 정육처리 업체 스판게로로부터 고기를 납품 받는데, 이 고기는 루마니아산으로 네덜란드 상인, 키프로스 중개인을 거쳐 제공된 것이다.

파문이 확산하자 프랑스 소비자부는 11일 정육업계 대표들과 긴급회의를 열기로 했다.

브누아 아몽 소비자장관은 오는 13일 예비조사 결과를 발표할 것이며, 해당 기업들이 고의로 소비자들을 속였다는 증거가 나오면 법적 조처를 하겠다고 밝혔다.

아몽 소비자장관은 이 파문과 관련된 모든 관련인들을 만나 사건에 대해 이야기해볼 것이라고 말했다.

고기 원산지인 루마니아는 이미지 타격을 우려해 긴급 조사에 착수하는 등 사태 수습에 나섰다.

네덜란드 당국은 필요하면 조사를 벌이겠다고 밝혔다.

핀두스 측은 프랑스 당국의 조사 결과 말고기 사용의 고의성이 입증되면 법적 절차를 밟겠다고 밝혔다. 핀두스 북유럽 지부는 이미 코미겔과 이 회사의 공급업체를 상대로 소송을 준비 중이다.

에리크 르아그르 코미겔 대표는 오히려 자사가 공급업체들로부터 기만 당했다고 주장하고, 피해자들에게 보상을 약속했다.

한편 오언 패터슨 영국 환경장관은 말고기 파문에 따라 유럽연합(EU) 국가들로부터의 소고기 수입을 금지해야 한다는 의견을 일축했다.

영국 하원 환경•식품•농촌 위원회의 앤 매킨토시 위원장은 "오염의 진원지를 알아내고 범죄 사실을 확인할 때까지 일시적인 수입금지 조치가 필요하다"고 주장한 바 있다.

패터슨 장관은 "우리는 유럽 시장 규정에 종속돼 있다"며 "이러한 임의적인 조치는 도움이 안 된다"고 말했다. 다만 시민의 건강이 위험해지면 주저 없이 수입을 금지하겠다고 덧붙였다.

영국 등 유럽에서는 지난달 유통점에서 판매하는 쇠고기버거 제품 다수와 햄버거 체인점 버거킹에서 사용하는 패티 일부에 말고기가 포함된 것으로 드러나 폐기 소동이 일었다. 특히 영국에서는 말고기 섭취를 금기시하는 탓에 파장이 컸다. 영국 당국은 인간에게 해로운 동물용 약품이 함유되어 있는지 조사할 것이라고 전했다. 핀더스 고기는 스판게로에서 공급하는 고기를 코미겔이 가져다 준다. 코미겔은 16개국에 물품을 조달하고 있다.(코리아헤럴드)