The Korea Herald

소아쌤

US steps up testing for fungicide in orange juice

By

Published : Jan. 10, 2012 - 14:26

    • Link copied

WASHINGTON (AP) _ The U.S. Food and Drug Administration says it will step up testing for a fungicide that has been found in low levels in orange juice.
 

 

Icicles hang from an orange tree at a commercial grove near Winter Garden, Florida, U.S. (Bloomberg) Icicles hang from an orange tree at a commercial grove near Winter Garden, Florida, U.S. (Bloomberg)



FDA officials said they are not concerned about the safety of the juice but will increase testing to make sure the contamination is not a problem. In a letter to the juice industry Monday, the agency said that an unnamed juice company contacted FDA in late December and said it had detected low levels of the fungicide carbendazim in the company's own orange juice and also in its competitors' juice. Fungicides are used to control fungi or fungal spores in agriculture.

Carbendazim is not currently approved for use on citrus in the United States, but is used in Brazil, which exports orange juice to the United States. An FDA spokeswoman said the company's testing found levels up to 35 parts per billion of the fungicide, far below the European Union's maximum residue level of 200 parts per billion. The United States has not established a maximum residue level for carbendazim in oranges.

In the letter to the Juice Products Association, FDA official Nega Beru said the agency will begin testing shipments of orange juice at the border and will detain any that contain traces of the chemical. Because it is not approved for use in the United States, any amount found in food is illegal.

Beru said that because the FDA does not believe the levels of residue are harmful, the agency will not remove any juice currently on store shelves. But he asked the industry to ensure that suppliers in Brazil and elsewhere stop using the fungicide.

``If the agency identifies orange juice with carbendazim at levels that present a public health risk, it will alert the public and take the necessary action to ensure that the product is removed from the market,'' he said.

The discovery comes after the agency said it would also step up testing for arsenic in apple juice. FDA officials said last year that the agency is considering tightening restrictions for the levels of arsenic allowed in the juice after consumer groups pushed the agency to crack down on the contaminant.

Studies show that apple juice has generally low levels of arsenic, and the government says it is safe to drink. But consumer advocates say the FDA is allowing too much of the chemical _ which is sometimes natural, sometimes man made _ into apple juices favored by thirsty kids.

Patty Lovera of the consumer group Food and Water Watch said the federal government needs to rely on its own testing, not that of the companies.

``The federal government needs to set consistent, meaningful, enforceable standards for all toxins,'' she said.

 

 

<한글 기사>

美, 오렌지주스 내 발암성분 검사 강화

미국 식품의약국(FDA)은 9일(현지시간) 일부 오렌지주스에서 극미량의 진균제가 검출된 것과 관련해 성분 검사를 강화하겠다고 밝혔다.

FDA는 주스의 안전성에는 문제가 없으나 의혹을 남기지 않기 위해 검사를 강화 하겠다고 설명했다.

이날 주스 업계에 보낸 서신에서 FDA는 이름을 밝힐 수 없는 한 회사가 지난해 12월 말 FDA에 접촉해 자사와 경쟁사의 오렌지주스에서 극미량의 카벤다짐이 검출됐 음을 알렸다고 밝혔다.

카벤다짐은 사과, 딸기 등에 사용하는 진균제로 저독성 물질이지만 발암성이 있 는 것으로 알려졌다.

현재 미국은 감귤류에 카벤다짐 사용을 금하고 있으나 브라질에서 미국으로 수입되는 오렌지주스에는 포함돼 있다.

FDA 대변인은 해당 업체의 자체 검사 결과 최고 35ppb(1ppb는 10억분의 1)의 진 균제가 검출됐으며 이는 유럽연합 기준 최대 잔여 함량인 200ppb보다 훨씬 낮은 수치라고 밝혔다.

미국에서는 이와 관련된 기준이 마련돼 있지 않다.

FDA는 그러나 자국에서 카벤다짐의 사용이 금지된 이상 성분 검출은 법에 저촉 된다며 수입 오렌지주스에 대한 검사를 시작해 적발에 나서겠다고 주스생산협회에 통고했다.

또 업계에 브라질 등 외국 공급자들로부터 진균제 사용을 중단한다는 약속을 받으라고 요구했다.

FDA는 이어 이번에 검출된 양은 우려할 수준이 아닌 만큼 현재 시중에서 유통되 는 주스를 회수할 계획은 없다면서도 추후 문제가 발생하면 "사실을 공개하고 시장에서 해당 제품을 거둬들이는 데 필요한 조처를 할 것"이라고 경고했다.

FDA의 이번 발표는 사과주스에서 비소 검사를 강화하겠다는 방침에 이은 것이다.

소비자단체는 "모든 독소에 대해 정부가 일관되고 유의미하며 강제력 있는 기준을 마련해야 한다"며 식품 안전과 관련해 정부가 업체들이 내놓는 결과에 의존하는 대신 직접 검사에 나서야 한다는 입장이다.