진행자: 두루미, Paul Kerry
1. 박근혜 전 대통령 검찰조사
기사요약: 박근혜 전 대통령이 비리혐의와 관련하여 검찰조사를 받았다. 양 측의 주요 목적은 박근혜의 뇌물 수수 책임 여부였는데, 이는 박근혜의 구속여부를 좌우할 수 있는 중대한 형사혐의에 해당한다.
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638
Park receives bribery grilling
[1] Former President Park Geun-hye, who made her long-delayed appearance at the prosecution Tuesday for face-to-face questioning, locked horns with investigators over the corruption allegations that led to her ouster from power earlier this month.
* Long-delayed: 오랫동안 연기한
* Face-to-face questioning: 대면조사
* Locked horns with: 대립하다
* Corruption allegations: 비리혐의
* Ouster from power: 권력으로부터의 축출
[2] The key target for both parties was Park’s liability for bribery, which constitutes the heaviest criminal penalty among the given charges and could therefore determine her arrest.
* Liability: 법적 책임이 있는, ~에 대해 영향을 받기 쉬운
* Determine: 좌우하다
기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20170321000877
2. 서울 대기오염 문제 심각
기사요약: 서울의 대기오염이 세계 주요 대도시 중 두번째로 가장 심각한 수치를 기록했다. 오염의 주요 원인은 중국 동부지역을 포함한 외부 미세먼지 입자의 유입이다.
팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638
Seoul far behind major world cities in air quality
[1] Seoul’s air pollution Tuesday recorded the second most serious figure among major metropolitan areas worldwide, recent data showed.
* Metropolitan areas: 대도시지역
[2] The main cause of the pollution is the inflow of fine dust particles from outside of Korea, including those from eastern portions of China.
* Inflow: 유입
* Fine dust: 미세먼지
[3] “Fine dust from outside the country flowed in as the west wind blew when stationary high pressure was remaining in the sky,” said a National Institute of Environmental Research official. “The air condition of the entire capital area including Seoul was severe as the atmosphere stagnated.”
* National Institute of Environmental Research: 국립환경연구원
* Stagnated: 침체되다