'낭만의 도시' 프랑스 파리가 세계에서 관광 객이 가장 많이 찾는 도시 1위로 조사됐다고 현지 경제지 레제코가 11일 보도했다.
파리관광위원회는 호텔 객실 점유율로 계산한 결과 작년 한 해 3천230만 명의 관 광객이 파리를 찾아 세계 1위 관광도시 자리를 지켰다고 발표했다.
위원회는 "세계적으로 경제가 어려운 가운데서도 파리를 포함한 수도권 지역을 찾는 관광객이 지난 10년 사이 가장 많았다"고 설명했다.
파리를 방문한 외국인 관광객은 1천550만 명으로 전년보다 8.2% 증가했다. 국적 별로 보면 영국인이 210만 명으로 가장 많았고 이어 미국, 독일, 이탈리아, 중국인 순이었다. 작년 중국인 관광객은 전년보다 52.5%나 증가한 88만1천 명으로 관광객 수에서 처음으로 일본을 추월했다.
반면 작년 파리를 관광한 프랑스인은 전년보다 7.5% 감소했다. 내외국인 관광객 이 가장 많이 찾은 곳은 파리 디즈니랜드였다.
디즈니랜드 방문객은 전년보다 6.9% 줄었으나 1천490만 명으로 1위를 차지했다.
베르사유 궁에도 750만 명의 관광객이 찾았다.
<관련 영문 기사>
Paris, still the world's no.1 tourist destination
Some 32.3 million tourists say France's city of light and romance can't be beat.
Paris was once again last year the world's top tourist destination, the regional tourism body said on Monday, citing hotel occupancies.
Despite some tough global economic conditions, it said 2013 was a very good year for tourism in Paris and the surrounding Ile-de-France region, with foreign visitors at "the highest level in 10 years".
The nearly 15.5 million foreign visitors to the French capital represented an 8.2 percent increase from 2012. The largest number (2.1 million) came across the Channel from Britain, followed by the Americans, Germans, Italians and Chinese.
It also marked the first time the Chinese topped the list of tourists from Asia with 881,000 flocking to Paris, surpassing the Japanese.
There was also a nearly 21-percent increase in visitors from the Middle East, according to the Ile-de-France Regional Tourism Committee.
Ironically, it was the French themselves who seemed less enthusiastic about visiting their world famous capital last year, with the number of French tourists in Parisian hotels dropping by 7.5 percent from 2012. (AP)