The Korea Herald

지나쌤

日 원전서 방사능 수중기 배출, 한국까지 “방사능 공포” 휘말려

By 윤민식

Published : July 25, 2013 - 14:24

    • Link copied

도쿄전력은 22일 사고 원전내 오염수가 바다로 유출된 사실을 인정했다. 도쿄전력 후쿠시마 제1안정화센터의 다카하시 소장이 후쿠시마 현청을 방문해 당국자들에게 사죄하고 있다. (연합뉴스) 도쿄전력은 22일 사고 원전내 오염수가 바다로 유출된 사실을 인정했다. 도쿄전력 후쿠시마 제1안정화센터의 다카하시 소장이 후쿠시마 현청을 방문해 당국자들에게 사죄하고 있다. (연합뉴스)


일본 후쿠시마 원전 3호기에서 초고농도의 방사능이 포함된 수증기가 배출돼 일본 전체가 비상에 빠짐과 동시에, 바다 건너 한국에서도 방사능 피해에 대한 공포가 확산되고 있다.

아사히 신문 등 일본 언론이 최근 보도한 바에 따르면 후쿠시마 원전 근처에서 시간당 최고 2,170밀리시버트에 달하는 높은 방사능을 함유한 수증기가 검출되었다고 한다. 시간당 2000 밀리시버트의 방사능은 지난 2011년 5월, 후쿠시마 원전이 녹아내린 뒤 불과 두 달 뒤에 측정된 방사능과 비슷한 수준이다.

도쿄전력 (TEPCO) 측에서는 지난 18일 수증기가 처음 확인되었을 당시 방사능 수치에 변화가 없다고 밝혔으나, 재측정 결과 고동도의 방사능이 확인되었다. 도쿄 신문 보도에 따르면 이 정도 수치의 방사능에 수시간 노출되었을시 사망에 이를 수 있다고 한다.

2,170밀리시버트에 달하는 초고농도 방사능은 방호 복장을 갖춘 작업원들도 8분 이상 일하기 어려울 정도의 환경이다.

원전 작업원의 연간 피폭 허용 한도는 250밀리시버트이며, 수시출입자 및 운반종사자는 연간 12 밀리시버트, 방사선작업종사자는 연간 50 밀리시버트를 넘지 않는 범위에서 5년간 100 밀리시버트로 한도를 정하고 있다. 발암 최저 한계치는 연간 100 밀리시버트이다.

한편 일본 원자력 규제위원회의 다나카 슌이치 위원장은 24일 정례 기자회견에서 오염수의 방출을 처음으로 용인했다. 그는 “원전 내부는 물 투성이가 된 상태다. 기준 이하로 오염된 물을 배출하는 것은 불가피하다”면서 “도쿄 전력만 억눌러서 해결되지 않는다”며 국가 전체의 대응을 호소했다.

이러한 소식이 전해지자 한국에서도 방사능 피해에 대한 우려의 목소리가 높아졌다.

일각에서는 “후쿠시마 뿐 아니라 그 어디든 무조건 일본산 식재료와 어류를 수입 금지해야 한다”고 주장했으며, 후쿠시마 사태에 대한 정보가 부족한 것에 대해 “일본 정부측이 사태를 쉬쉬하고 있다”고 의심하는 목소리도 커졌다.

이런 와중에 후쿠시마 관련된 여러 소문이 돌기도 했는데, “호주가 일본인들을 대상으로 하는 비자 발급을 중단했다”라는 말이 인터넷에서 확산되기도 했다. 

그러나 확인결과 이는 주일 호주 대사관 측에서 5월 1일을 기점으로 일본인들의 영주권, 취업, 관광 비자 등의 신청 업무를 주한 호주 대사관 측으로 돌리면서 생겨난 착오로 인한 해프닝으로 밝혀졌다.

주일 호주 대사관 홈페이지 내의 공지 내용은 이 곳(http://www.australia.or.jp/en/visa/news/20130501_changes.php)에서 확인할 수 있다. (코리아헤럴드)

<관련 영문 기사>

Radiation scare sweeps S. Korea

In light of a recent report that Japan’s crippled Fukushima nuclear had emitted radioactive steam, many South Koreans are expressing concern about the health risk that may stem from the worst nuclear disaster since Chernobyl.

Japanese media on Tuesday reported that steam containing high levels of radiation was detected near the No. 3 reactor building of the Fukushima No. 1 nuclear plant, which was stricken by the Great East Japan Earthquake and tsunami on March 11, 2011.

According to Asahi Shimbun, plant operator Tokyo Electric Power Co. measured the levels of dosages to be up to 2,170 millisieverts per hour. Several hours of exposure to such a high dosage is fatal.

The news alarmed many South Koreans who had suspected the Japanese government of attempting to play down the dangers of the nuclear meltdown in Fukushima Prefecture.

“Why are they (Japan) telling us after all this time? There might be more things they are keeping under wraps about the incident. The situation in Japan is SERIOUS,” said an unnamed netizen. Others said the government must move to ban imports of all foods and marine products from Japan.

As of Thursday morning, “Japan radiation,” and “Fukushima” were among the most popular searched keywords on Naver, the nation’s biggest and most influential web portal.

The nuclear scare was buoyed by conspiracy theories and rumors that have circulated the Internet since the Fukushima accident.

Some claimed that the situation in Japan was so serious that Australia had stopped issuing visas to Japanese citizens. The homepage of the Australian Embassy in Tokyo, however, says that visa applications for Japanese will be processed at the Australian Embassy in Seoul instead.

Another rumor that circulated the Internet was that the Fukushima accident was 11 times more severe than the 1986 Chernobyl disaster, the only other level 7 crisis in the world. It offers no actual scientific basis for the statement, yet it became one of the most widespread arguments for conspiracy theorists.

The fears are not completely groundless. Last year, Japan’s Kyodo News Agency reported that low levels of radioactive cesium were found in 141 infants and children from Fukushima.

On Monday, TEPCO admitted for the first time that contaminated water from Fukushima had been leading into the ocean, fueling the fears of South Koreans who share a sea border with Japan. Imports of marine products from Japan had nearly halved in 2011 after the incident and have been relatively low since then.

As limited information about the cleanup operation of the nuclear plant is being provided to the South Korean public, they are growing more fearful toward potential hazards that may make their way across the East Sea.

Some are urging others not to visit Japan, saying that the country will be “wiped off the map in a few years.”

“Japan is finished. Trip to Japan? That just makes me laugh,” wrote one conspiracy theorist.


By Yoon Min-sik
(minsikyoon@heraldcorp.com)