The Korea Herald

소아쌤

[팟캐스트] (432) ‘오미크론 유입 막아라’ 정부 “남아프리카 8개국에서 오는 외국인 입국금지”/ BTS "한국 아티스트로서 보이지 않는 벽 느껴”

By Korea Herald

Published : Dec. 1, 2021 - 09:05

    • Link copied

S. Korea enhaces entry restrictions in response to omicron (Yonhap) S. Korea enhaces entry restrictions in response to omicron (Yonhap)


진행자: 홍유, Naomi Garyan

1. Korea bans foreign arrivals from eight African countries over omicron

요약: ‘오미크론 유입 막아라’ 정부 “남아프리카 8개국에서 오는 외국인 입국금지”

[1] South Korea is implementing tougher entry rules for arrivals from eight African countries in response to omicron, a new and potentially more contagious variant of COVID-19 first identified in South Africa and Botswana, starting Saturday at midnight.

*implement: (동사) 시행하다, (명사) 도구
* in response to: ~에 응하여
*contagious: 전염되는, 전염성의

[2] The Korea Disease Control and Prevention Agency called an emergency meeting Saturday evening with 13 ministries and announced that all foreigners who have been in the newly listed African countries will be refused entry to Korea. The travel restrictions apply to South Africa, Botswana, Zimbabwe, Namibia, Lesotho, Eswatini, Mozambique and Malawi.

*ministry: 정부의 각 부처
*refuse: 거절하다
*restriction: 제한

[3] Korean citizens departing from the southern African countries will be required to quarantine at a government-approved facility for 10 days upon arrival, regardless of their vaccination status.

*be required to: ~하라는 요구를 받다
*regardless of: ~에 상관없이

[4] They will be asked to take a PCR test on the first, fifth and last day of quarantine and must be negative before they can be released.

*be asked to: ~하라는 요구를 받다
*quarantine: 격리

기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20211128000131

2. BTS leader says he feels ‘invisible wall’ for Korean artists

요약: BTS "한국 아티스트로서 보이지 않는 벽 느껴

[1] RM, leader of the K-pop sensation BTS, said Sunday (US time) he felt there is an "invisible wall" for Korean artists despite the group's back-to-back success in the global music industry.

*back to back: 서로 등을 맞대고, 꼬리에 꼬리를 물고, 연이어
*industry: 산업

[2] The remark was seen as referring to the group's failure to win nomination for the top four Grammys despite a series of dazzling successes, such as producing back-to-back Billboard Hot 100 chart-toppers and winning the coveted top honor at the American Music Awards.

*refer to: 언급하다
*dazzling: 눈부신, 휘황찬란한
*coveted: 탐내던

[3] "We secured the AMAs' artist of the year and a Grammy nomination, which means a lot to an artist," he said during a press conference at SoFi Stadium in Los Angeles. "Still, I feel there is an invisible wall, such as our identity as an artist who began its career in South Korea and language limitations."

*secure: (형용사) 안심하는, 안전한 (동사) 얻어 내다, 획득하다, 고정시키다
*press conference: 기자회견

[4] Last week, the South Korean group won the artist of the year at the AMAs and earned a Grammy nomination for the second consecutive year after its back-to-back Billboard Hot 100 chart-toppers, including "Butter" and "Permission to Dance."

*earned: 얻다, 받다
*consecutive: 연이은

기사원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20211129000083

[코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638