Bae Doo-na, on her own
Actress shares why her latest project ‘Cloud Atlas’ is special for her
By Claire LeePublished : Jan. 7, 2013 - 19:49
Actress Bae Doo-na has been famously adored by some of the most celebrated filmmakers in Asia, such as Park Chan-wook, Bong Joon-ho, and Japan’s Hirokazu Koreeda.
“I always felt I was very lucky,” Bae said during an interview with The Korea Herald on Friday.
“Throughout my career, I often felt like it’s my luck (to star in the directors’ films) that brought me success, not my own ability as an actress. But with my latest movie, I feel like I achieved almost everything on my own (for the first time in my life).”
Her latest film, “Cloud Atlas” is Bae’s Hollywood debut. It is a $102 million sci-fi by Lana and Andy Wachowski and director Tim Tykwer, which features Bae as part of its star-studded ensemble.
“I always felt I was very lucky,” Bae said during an interview with The Korea Herald on Friday.
“Throughout my career, I often felt like it’s my luck (to star in the directors’ films) that brought me success, not my own ability as an actress. But with my latest movie, I feel like I achieved almost everything on my own (for the first time in my life).”
Her latest film, “Cloud Atlas” is Bae’s Hollywood debut. It is a $102 million sci-fi by Lana and Andy Wachowski and director Tim Tykwer, which features Bae as part of its star-studded ensemble.
The 33-year-old actress, who plays a slave-clone in dystopian Seoul in 2144, went through a lot on her own ― starting when she received the movie’s script in May 2011.
Bae made a demo-tape of her playing Son-mi at home and mailed it to the Wachowskis, flew to Chicago alone to attend the audition for the role, and became a frequent dictionary user.
“I wrote all of the e-mails to the crew in the U.S. on my own,” she said.
“I’d use the Korean-English dictionary to find the right words. My experience with this film made me feel content. I thought, maybe I am actually capable of achieving things. I got to work with some of the greatest people I’ve ever met.”
“Cloud Atlas” is an adaptation of English writer David Mitchell’s 2004 best-selling novel of the same title. It consists of six interrelated stories that take the audience from the remote South Pacific in the 19th century to dystopian Korea to a post-apocalyptic future.
Its cast, which includes Halle Berry, Tom Hanks, Susan Sarandon and Hugh Grant, plays multiple roles throughout, increasing the sense of deja vu and connectivity of the storylines. Actor Jim Sturgess, for example, went through heavy make-up sessions to play Chang Hae-joo, a Korean freedom fighter in 2144, on top of playing a 19th-century American attorney. Bae was no exception. She was asked to play a Mexican woman living in the U.S. in the ’70s, as well as a young Caucasian wife in 19th-century America.
“Director Tykwer was worried at first,” Bae said.
“He wasn’t sure if I could pull off this hysterical, angry Mexican lady. He saw a lot of calmness and shyness in me, and this Mexican woman was everything the opposite. He gave me a number of video footage as an example of what he wanted, and I watched them for inspiration. And speaking in Spanish somehow changed the pitch of my voice; it became much higher. I’m especially happy when people tell me they didn’t know the Mexican lady was played by me and was surprised to find out about it later.”
It’s been 15 years since Bae broke into the country’s entertainment industry. The actress said she doesn’t want to star in too many films in the future, but rather find a balance between her work and life.
“I’m more afraid than I was 10 years ago,” she said. “I’m afraid that acting will dominate my entire life. I am most alive when I’m shooting films. But when I’m not acting, I often find myself being bored at home. So I’m trying to find things that keep me occupied when I’m not being an actress, including taking pictures and doing flower arrangements, to find a balance.”
“Cloud Atlas” opens in local theaters on Thursday.
By Claire Lee (dyc@heraldcorp.com)
<한글 기사>
배두나,“‘신작 통해 혼자 해내는 법 배워”
박찬욱, 봉준호, 고레에다 히로카즈 등 유독 거장들과의 인연이 깊었던 배우 배두나 (33)가 이번엔 할리우드 영화의 주인공으로 돌아왔다. 복귀작은 ’매트릭스‘로 잘 알려진 워쇼스키 남매와 ’향수‘의 톰 티크베어 감독의 SF 블록버스터 ’클라우드 아틀라스.‘
영화는 과거와 미래를 아우르는 시공간을 무대로 여섯개의 이야기를 500년에 걸쳐 엮은 대작이다. 수잔 서랜든, 톰 행크스를 비롯, 휴 그랜트, 할리 베리, 짐 스터게스 등 굵직한 할리우드 배우들이 대거 출연했다. 영화의 국내 개봉을 앞두고 삼청동에서 만난 배두나는 뿌듯한 표정이었다.
“이제껏 내가 해냈다기 보다는 행운아다라고 생각한 적이 많았어요. 그런데 이번에는 내가 해냈다는 뿌듯함이 좀 있어요. 정말 혼자 부딪쳤거든요. ”
영화에서 배두나는 2144년의 국제미래도시 네오 서울에서 노예로 살아가는 복제인간 ’손미‘ 역할을 맡았다. 2011년 5월 처음 대본을 받아 든 순간부터 “홀로 뛴” 시간들의 연속이었다.
집에서 데모 테이프를 친오빠와 손수 제작해 워쇼스키 남매에게 보냈고, 오디션에 참가하기 위해 매니저도 없이 홀로 시카고로 날아갔다. 미국 연출팀에게 보낼 이메일을 쓸 땐 사전을 찾아가며 직접 작성했다.
“이렇게 한차례 겪고 보니까 내가 항상 나를 냉정하게 평가하는 것 보다는 뭔가 해낼 수 있는 사람이구나, 온실 속의 화초만은 아니구나 하는 생각이 들었어요. 그리고 너무 좋은 사람들을 얻었죠.”
500년의 시간을 관통하는 ’클라우드 아틀라스‘의 관전 묘미 중 하나는 바로 배우들의 특수분장이다. 모든 배우들이 시대를 넘나들며 나이, 인종, 성별을 초월한 다양한 캐릭터로 변신한 것. 배두나 역시 복제인간 ’손미‘를 비롯, 뚱뚱한 멕시코 여자, 그리고 19세기 백인여성까지 1인 3역을 소화했다.
“멕시코 여자 연기를 할 때는 사실 티크베어 감독님이 걱정을 좀 하셨어요. 차분하고 조용하고 수줍은 이미지인데 히스테리컬한 여자 역할을 할 수 있겠냐고 하시더라고요. 일단 믿어달라고 말씀드리고 열심히 연습했죠. 스페인어로 화내는 여자 영상도 감독님이 보여주셔서 참고를 좀 했어요. 그리고 이상하게 스페인어로 화를 내니까 목소리가 올라가더라고요.”
이제 데뷔 15년차인 배두나. 그러나 앞으로 다작이 목표는 아니라고 한다. 평소 꽃꽂이, 사진찍기 등이 취미인 그녀는 무엇보다도 삶과 연기 사이에서 균형을 찾고 싶다고 한다.
“전 요즘 좀 무서워요. 제가 배우의 삶에 무게를 너무 둘까봐요. 자꾸 배우로서 가지고 있는 자의식을 죽이려고 하는데도 잘 안 되는 것 같아요. 전 연기가 너무 좋고 연기를 할 때는 펄펄 살아 있어요. 근데 연기 안 하고 집에 있는 배두나는 정말 할 것도 없고 지루하고 그렇거든요. 평상시 저의 활기를 찾아주는 걸 찾아야 할 필요성을 느껴요.”
(코리아헤럴드 이다영 기자 dyc@heraldcorp.com)