The Korea Herald

지나쌤

[영어답게 표현하기] 유용한 비즈니스 영어 표현들

By Korea Herald

Published : Sept. 7, 2022 - 10:00

    • Link copied

 

지난 회에 이어, 유용한 비즈니스 영어 표현들을 소개합니다. ‘비즈니스 영어’라는 게 따로 떨어져 존재하는 것은 아닙니다만, 일상 회화에서 흔히 볼 수 없는 표현들을 활용하는 것도 사실입니다. 저희 책 『나는 더 영어답게 말하고 싶다 비즈니스 편』에서 뽑은 표현들입니다.

〈세금감면〉

1

A: Do you think my moving expenses are tax-deductible?

B: Yes. Actually, they’re one of the most overlooked tax deductions.

A: 이사비도 소득 공제가 가능할까?

B: 응. 사실 이사비가 가장 놓치기 쉬운 소득 공제 항목 중 하나야.

SITUATION 소득 공제를 표현할 때

평범하게 Moving expenses can be subtracted from your taxable income.

영어답게 Moving expenses are tax-deductible.

deduct는 공제한다는 뜻입니다. 예를 들어 급여에서 공제하는 보험료, 연금, 세금 등은 deductions라고 표현할 수 있죠. deduct는 tax와도 서로 잘 붙어 다니는 단어로, 특히 소득 공제를 표현할 때 많이 쓰입니다. 우리말로 ‘소득공제’라고 하므로 income deduction이라고 해야 맞을 것 같지만 영어로는 세액이 줄어든다는 의미에서 보통 tax deduction이라고 말합니다.

2

A: Am I able to receive a tax deduction on this as well?

B: You cannot write this off as a business expense since it’s only for personal use.

A: 이 지출도 공제 가능한가요?

B: 개인적인 용도로 썼기 때문에 이 지출은 비용 처리 할 수 없습니다.

SITUATION 공제를 표현할 때

평범하게 You can record this as a business expense.

영어답게 You can write this off as a business expense.

write off의 기본 뜻은 ‘장부에서 지우다’입니다. 명사, 동사로 모두 쓰이는데, 부실 자산을 결손 처리하는 것도 write off고, 비용 처리를 위해 소득에서 공제하는 것도 write off입니다. 특히 세금과 관련해서는 deduction과 같은 의미로 쓰죠. 또 write off는 ‘가치가 없다고 생각하고 지우다’라는 의미에서 유래하여 ‘사람을 무시하다’의 뜻으로도 쓰이는데, 예를 들어 Just because he’s young doesn’t mean we should write him off.라고 말하면 ‘어리다고 무시해서는 안 된다’라는 표현이 됩니다.

〈세금신고, 납부>

3

A: Tax season is just around the corner. Have you talked to your accountant about maximizing your tax refund?

B: Yeah, he told me to collect all my business-related receipts from this year and claim them as business expenses.

A: 세금 신고 기간이 얼마 남지 않았어. 세금 환급을 최대한 받을 수 있는 방법이 뭔지 회계사와 이야기해 봤어?

B: 응. 올해 사업과 관련한 모든 영수증을 모아서 비용 처리 하라고 그러던데.

SITUATION 세금 신고 기간을 표현할 때

평범하게 The deadline for filing tax reports is just around the corner.

영어답게 Tax season is just around the corner.

우리나라의 종합 소득세 신고 기간처럼 세금 신고를 하는 때를 영어로는 ‘세금의 계절’, 즉 tax season이라고 표현합니다.

4

A: I heard the government is going to lower taxes for all low-income families that are struggling in this recession.

B: I’m in the middle tax bracket, so that’s not going to affect me very much.

A: 불경기에 고생하고 있는 저소득층에게 정부가 세금을 감면해 준다는 얘기를 들었어.

B: 나는 중간 소득층이라서 별로 해당 사항이 없겠군.

SITUATION ‘과표 구간’을 표현할 때 

평범하게 I pay the highest level of taxes.

영어답게 I’m in the highest tax bracket.

세금은 과세의 대상이 되는 과세 표준에 의해 결정되는데, 이 과세 표준은 금액에 따른 구간으로 표시되죠. 예를 들어 소득세의 경우 연간 소득이 1200만원 이하인 사람은 6%의 세율을 적용받게 되는데, 이와 같은 소득 구간을 영어로는 bracket이라고 합니다. bracket은 원래 꺾쇠괄호[ ]를 의미하지만, 세금과 관련해서는 ‘과표 구간’이라는 의미입니다. low tax bracket은 과세율이 낮은 과표 구간을 말하므로 ‘세금을 적게 낸다’는 뜻입니다.

〈세금감면〉

5

A: How do deductions affect taxable income?

B: Listing deductions when you file your taxes will lower your taxable income. The lower your taxable income, the lower your taxes will be.

A: 공제 내역이 어떻게 과세 표준에 영향을 미치지?

B: 세금을 신고할 때 공제 내역이 과세 표준을 낮추게 돼. 과세 표준이 낮을수록 세금도 덜 내는 거지.

SITUATION ‘과세 표준’을 표현할 때

평범하게 To reduce my income tax, I invest money into a retirement fund.

영어답게 To lower my taxable income, I invest money into a retirement fund.소득세든 법인세든 공제 대상을 다 제하고 남는 과세 표준에 과세를 하는데, 이 과세 표준을 taxable income이라고 합니다. taxable이라는 말에서 보듯, ‘과세의 대상이 되는 소득’이라는 의미입니다. 양도세, 상속세, 증여세 납부를 위한 과세 표준도 역시 taxable이라는 단어를 써서 taxable gain이라고 표현하면 되죠.