An increasing number of South Korean youth suffer from depression and sleep disorders due to stress, with many of them going untreated, data showed Tuesday.
According to the data compiled by the National Health Insurance Corp. (NHIC), 23,806 adolescents aged 10 to 19 nationwide received treatment for depression last year, up 15.3 percent from 20,633 in 2006. During the five-year period, the sheer number of youth in that age group rose 1.1 percent.
The number of the country's youth who visited a medical clinic for sleep disorders -- both sleep deprivation and narcolepsy, an excessive urge to sleep at inappropriate times -- came to 3,232 last year, up 56.4 percent from the year 2006, the data showed.
"Sleep problems are one of the key indicators of the underlying disorder of depression," said Jun Tae-youn, the psychiatrist from Seoul St. Mary's Hospital. "So more children suffering from sleeping disorders means we could have more young depression patients down the road."
Stressful circumstances that adolescents face, such as fiercer competition, are taking an increasing toll on them, according to experts.
"Students these days are required to be outstanding in many different fields to make it to a prestigious college, which victimizes even preschool kids," Jun said.
In fact, a survey by state-run Statistics Korea last May found that more than 70 percent of 3,089 respondents aged 15 to 19 said they come under stress, up 13.1 percent from two years earlier.
Over half of them said studying and overall school life bothered them the most, followed by concerns about their looks, future occupations and family environments, it showed.
But many adolescent patients have gone untreated, posing greater threats to both their mental and physical health as well as society as a whole, according to the Seoul Child and Adolescents Mental Health Center.
"In Seoul alone, 4.6 percent of middle and high school students were advised to receive treatment for serious depression last year.
But we've learned from the NHIC data that less than 0.5 percent of them received treatment," an official from the Seoul center said.
"The disorder tends to occur easily in adolescents, but proper care leads to a full recovery. So the key is an early diagnosis and treatment, not to mention preventive measures such as counseling," he added. (Yonhap News)
<한글 기사>
10대 5년새 우울증15%•수면장애56%↑
"스트레스가 원인"..병원 치료 거의 안받아
한국 10대 청소년의 우울증과 수면장애가 해마다 심각해지는 것으로 나타났다.
1일 국민건강보험공단이 집계한 전국 진료인원현황에 따르면 지난해 우울증과 재발성 우울증으로 병원에서 치료받은 10대(만 10∼19세) 청소년 수는 2만3천806명으로 5년 전인 2006년(2만633명)보다 15.3% 증가했다.
청소년 전체인구가 같은 기간 1.1% 늘어난 것을 고려하면 증가세가 두드러진다.
특히 이 기간 우울증으로 치료받은 여자 청소년의 증가율은 28.3%로 집계돼 3.4 %인 남자와 대조됐다.
서울시소아청소년광역정신센터가 지난해 서울 시내 중고교생 3만786명을 대상으로 벌인 '우울증 학생 선별검사'에서도 17.2%(5천285명)가 평소 우울감을 느끼는 것으로 나타났다.
이 중 심한 우울증이 의심돼 병원치료를 권장 받은 학생 수는 4.6%(1천425명)에 달했다.
그러나 지난해 서울에서 우울증으로 병원 치료를 받은 청소년 수(국민건강보험 공단 자료 기준)의 비율은 전체의 0.47%에 그쳤다.
우울증이 심각하지만 전문 치료기관을 찾지 않아 공식 통계에 잡히지 않는 '숨 은' 청소년이 훨씬 더 많은 셈이다.
우울증의 주요 증상 중 하나인 수면장애(불면증이나 지나치게 잠을 많이 자는 증세)는 증가 폭이 더 컸다.
지난해 수면장애로 병원을 찾은 청소년은 모두 3천232명으로 2006년(2천67명)보 다 56.4% 증가했다.
보건복지부 지정 우울증 연구 임상센터를 운영하고 있는 서울성모병원 정신과 전태연 교수는 "우울증이 시작될 때 환자의 80% 이상이 수면장애를 겪는다"며 "수면 장애가 있는 청소년은 언제든지 우울증 환자로 발전할 수 있다"고 말했다.
이처럼 최근 들어 청소년 우울증 및 수면장애가 느는 것은 이들이 스트레스를 점점 더 많이 받고 있기 때문이라는 게 전문가들의 분석이다.
2011년 청소년 통계에 따르면 조사대상 15∼19세 청소년 3천89명 가운데 "평소 스트레스를 받는다"는 대답은 70.3%로, 2009년보다 10.3%포인트 증가했다.
이들이 가장 고민하는 문제는 공부(55.3%), 외모(16.6%), 직업(10.2%), 가정환경(6.8%) 순으로 집계됐다. (연합뉴스)