The Korea Herald

소아쌤

German insurer starts probe into sex party allegations

By 조정은

Published : May 24, 2011 - 11:39

    • Link copied


BERLIN (AFP) - A German insurance firm that admitted its top salesmen took part in a sex party with prostitutes during a company junket to Budapest said Monday it was probing allegations that it was not a one-off.

"We are extremely sure that since 2007 there have been no other cases," Alexandra Klemme, a spokeswoman for Ergo, told AFP. As to before 2007, "we are looking into it."

The company said Thursday that around 20 prostitutes were present at the 2007 event that turned Budapest's popular Gellert Baths into a brothel for the night but stressed it was a "serious breach of company regulations."

The Handelsblatt business daily on Monday quoted unnamed salesmen as saying that the practice went back decades at Hamburger Mannheimer International (HMI), which sells Ergo insurance products.

Insurance giant Munich Re held a pool party for its leading salesmen in the renowned Hungarian Art Nouveau spa where they were rewarded with the services of prostitutes. (AP) Insurance giant Munich Re held a pool party for its leading salesmen in the renowned Hungarian Art Nouveau spa where they were rewarded with the services of prostitutes. (AP)


The paper said prostitutes were regular guests at management conferences. Ergo chief executive Torsten Oletzky told the Spiegel weekly meanwhile that the 2007 event at the Gellert Baths in Budapest had cost 83,000 euros ($117,000).

"Believe me, this is all unbelievably embarrassing, and definitely not typical," Oletzky said, adding that the three-day trip to the Hungarian capital was organised by an external event agency.

Handelsblatt quoted one unnamed participant as saying that the guests were able to take the women to four-poster beds at the spa "and do whatever they liked."

"After each such encounter the women were stamped on the lower arm in order to keep track of how often each woman was frequented," the paper quoted the man as saying.

"The women wore red and yellow wristbands," he added. "One lot were hostesses, the others would fulfil your every wish.

"There were also women with white wristbands. They were reserved for board members and the very best sales reps."

The Bild am Sonntag tabloid on Sunday quoted a woman who said she was one of those hired for the evening for which she was paid around 400 euros.

"At the beginning it wasn't a wild orgy. At first the men were even a bit shy. But the more alcohol was drunk, the more this changed," she said.

"I refused to get intimate with old or fat people," but with others she "did what was asked of me."

Klemme, the spokeswoman, said Monday that the company was "looking at the options available to deal with those responsible at the time."

"This includes considering legal steps," she told AFP.

<한글기사>

충격! 우수사원 세미나에 왠 콜걸들?

에르고 그룹 우수판매원 초대 행사서 매춘파티 벌여

 독일의 에르고 보험그룹이 뛰어난 실적을 보인 우수 보험 판매원들을 초대해 매춘 파티를 벌인 것으로 확인돼 충격을 주고 있다.

경제지 한델스블라트는 최근 알리안츠에 이어 독일의 2대 보험사인 에르고가 2007년 실적 보상 차원에서 보험 세일즈맨 약 100명을 헝가리 부다페스트로 단기 연수를 보냈다면서 2박3일의 연수 중 유서깊은 겔러트 온천에서 열린 파티에서는 약  20명의 매춘부까지 자리를 함께했다고 보도했다.

이 신문은 또 23일 이런 관행이 수십 년이나 된 것이라면서 경영진 회의가 열릴때면 매춘부가 빠지지 않는 초대 손님이었다고 전했다.

그러나 에르고 그룹의 토르스텐 올레츠키 최고경영자(CEO)는 주간지 슈피겔과 인터뷰에서 당시 외부 이벤트 회사가 주관한 이 파티에 8만3천유로(한화 약  1억3천만원)의 경비가 소요됐다면서 "하지만 이것은 매우 당황스러운 일로 결코 통상적 행사가 아니었다"고 주장했다.

이 회사의 알렉산드라 클레메 대변인은 AFP 통신에 당시 섹스 파티가 있었다는 사실을 확인하면서 일회성 행사가 아니었다는 의혹에 대해서도 조사하겠다고 밝혔다.

클레메 대변인은 "2007년 이후로는 이런 일이 없었던 것이 확실하다"면서  2007년 이전은 "조사하고 있다"고 말했다.

그녀는 "책임자들에 대한 처리 방안을 검토하고 있으며 법적 조치도 고려하고 있다"고 덧붙였다.

한델스블라트에 따르면 당시 여성들은 손목 띠의 색깔에 따라 호스티스, 무엇이든 욕망을 채울 수 있는 여성, 이사와 최고 보험설계사들만을 위해 예약된 여성으로구분돼 있었다.

참석자들은 여성들을 데리고 4개의 기둥이 세워진 호화 침대로 가 "그들이 원하는 무엇이든" 할 수 있었으며 파티 주최측은 침대에 다녀온 여성의 팔뚝에 도장을 찍어 횟수를 표시했다고 이 신문은 설명했다.

파티에 참석했던 한 여성은 주간지 빌트 암 존탁과 인터뷰에서 당시 약 400유로를 받았다면서 "처음에는 남성들이 다소 수줍어하기도 했지만 취기가 오르면서 점차광란의 파티로 변했다"고 밝혔다.

(연합뉴스)