The Korea Herald

피터빈트

Under-age call girl scandal shakes Singapore elite

By 박한나

Published : April 30, 2012 - 17:35

    • Link copied

An unfolding scandal over an under-age call girl has shaken Singapore's political and economic elite after businessmen, civil servants and uniformed officers were charged in the case.

Prostitution is legal in Singapore, but 48 men ranging in age from their early 20s to late 40s have so far been charged under a 2008 law making it a crime to pay for sex with a girl under 18.

Singapore has long been perceived as a conservative, even prudish, city-state but it has a thriving sex industry dating back to its beginnings as a key trading port of the then British empire.

The latest case has shone a spotlight on its pragmatic approach, which instead of seeking to close down the sex industry aims to tightly regulate the trade to protect minors and ward off criminal involvement.

An elementary school principal who pleaded guilty to engaging the under-aged girl's services became the first to be punished when a district court on Friday sentenced him to nine weeks in jail for the offence.

Among the remaining accused are five foreigners including Juerg Buergin, a 40-year-old Swiss expatriate who had worked for banking giant UBS.

The most prominent of the Singaporeans charged is Howard Shaw, a high-society figure and grandson of Runme Shaw, co-founder of cinema and property empire Shaw Organisation, which is also active in charity causes.

The gossip mill went into overdrive when it was disclosed that Shaw, a 41-year-old with two daughters from his first marriage, had sex with the teenager just a month before tying the knot with his second wife, a former beauty contestant still in her 20s.

The two appeared on a recent cover of high-society magazine Singapore Tatler as the poster couple for an article on "great romances" among the rich and famous in the city-state.

Singapore websites and social media are swirling with speculation that more men will be charged even as the identity of the girl, only 17 when she had dalliances with the accused, is being concealed by court order.

People have also been sharing purported pictures and salacious descriptions of the girl, described by a defence lawyer as a "hardcore prostitute".

But apart from generating juicy gossip, the high-profile case has also won the authorities plaudits for their rigorous handling of the issue.

"This is the first time that cases of obtaining paid sex from a girl under the age of 18 has been exposed and enforced on such a large scale," said rights group the Singapore committee for UN Women.

Singapore's legalisation of the sex trade makes it a "pragmatic" and "unusual" exception in a region where prostitution thrives but is officially banned, said Reuben Wong, a political scientist at the National University of Singapore.

The under-age prostitution scandal was "an embarrassment for Singapore as a society, because it has such a squeaky clean, puritan image," but reflected well on the state's strict laws on the sex business, he said.

Brothels operate openly in Singapore in the notorious Geylang red light district, and self-declared prostitutes are required to undergo health checks.

"We recognise that it is not possible to eradicate it and forcing it underground will lead to the greater likelihood of involvement by triads and organised crime, the trafficking of women, and public health risks," Ho Peng Kee, then a top official of the interior ministry, told parliament in 2009.

Wong told AFP: "Prostitution was legalised to bring this sector under close government control -- for economic, moral, tax reasons.... The main overarching theme is we keep it under government control." (AFP)

 

<한글 기사>

고위층인사들, 미성년자 성매매 무더기 덜목

싱가포르에서 유명 기업인, 공무원, 장교 등이 10대 소녀와 성매매를 한 혐의로 기소돼 정•재계 고위층에 파장이 일고 있다.

싱가포르는 성매매를 법적으로 허용하고 있으나 지난 2008년 '18세 미만의 미성년자와는 성매매를 할 수 없다'는 법률이 제정된 바 있다.

이 법률에 따라 20대 초반에서 40대 후반에 이르는 남성 48명이 기소된 상태다.

이 중 한 초등학교 교장이 가장 먼저 유죄를 인정해 지난 27일(현지시간) 9주 금고형을 선고받았다.

이밖에 스위스 최대 은행 UBS의 싱가포르 대표를 역임한 요르크 부에르긴(40)과 홍콩 최대 영화사 쇼브라더스의 공동창업주 런미 쇼의 손자인 하워드 쇼(41) 등이 미성년자 성매매 혐의로 기소됐다.

특히 하워드 쇼는 첫 결혼으로 슬하에 두 딸을 뒀을 뿐만 아니라 20대 여성과 내달 두 번째 결혼을 앞두고 있어 호사가들의 입방아에 오르내리고 있다.

쇼와 이 여성은 최근 '위대한 로맨스'라는 기사와 함께 싱가포르 유명 잡지의 표지모델로 활약해 화제가 되기도 했다.

싱가포르의 웹사이트와 소셜미디어에서는 더 많은 남성이 이 사건에 연루돼  있 다는 추측이 난무하고 있으며 네티즌들은 성매매 미성년자로 추측되는 소녀의  사진 과 외설적인 묘사 등을 주고받고 있다.

한편 이런 소문들과는 별개로 싱가포르 정부 당국은 철저한 사건 대처로 긍정적 인 평가를 받고 있다.

유엔여성기구(UN Women) 싱가포르 위원회 측은 "미성년자 성매매 사건이 수면 위로 떠올라 대규모로 처리된 것은 이번이 처음"이라고 밝혔다.

또 싱가포르국립대학교의 정치학자 루벤 웡은 이번 미성년자 성매매 스캔들이 "

청렴하고 청교도적인 이미지를 가진 싱가포르로서는 곤혹스러운 사건"이지만 성매매 에 대한 싱가포르의 엄격한 법을 잘 보여줬다고 평가했다.

싱가포르는 오랫동안 보수적이고 고상한 도시 국가로 여겨져 왔으나 무역의  요 지로 떠오르며 성매매 산업이 번창하기 시작했다.

현재 홍등가인 게일랑에서는 윤락업소들이 공공연하게 영업하고 있으며  윤락여 성들은 건강검진을 받도록 법으로 규정돼 있다.