[기사요약] 약 300여명의 나이지리아 여학생들이 무장단체에 의해 납치된 가운데 보코하람이라는 이슬람 과격 단체가 자신들의 소행이라고 밝히는 동영상이 공개됐다. 서구식 교육은 죄악이라고 주장한 이들은 아이들을 모두 노예로 팔겠다고 위협하고 나섰다. 정확한 납치 현황과 아이들의 생사 여부가 확인되지 않은 가운데 사건을 안일하게 대처하는 나이지리아 정부를 향한 국민 분노가 일고 있다.
Nigerian group threatens to sell girls
[1] Nigeria’s Islamic extremist leader is threatening to sell the nearly 300 teenage school girls abducted from a school in the remote northeast three weeks ago, in a new videotape received Monday.
*extremist: 극단주의자, 과격주의자
*abduct: 납치하다, 유괴하다
[2] Abubakar Shekau for the first time also claimed responsibility for the April 15 mass abduction, warning that his group plans to attack more schools and abduct more girls.
*claim: 주장하다, 청구/신청하다, ~목숨을 앗아가다
[3] “I abducted your girls,” said the leader of Boko Haram, which means “Western education is sinful.”
*sinful: 죄악의, 죄악이 되는
[4] He described the girls as “slaves” and said, “By Allah, I will sell them in the marketplace.” The hourlong video starts with fighters lifting automatic rifles and shooting in the air as they chant “Allahu akbar!” or “God is great.”
[5] It was unclear if the video was made before or after reports emerged last week that some of the girls have been forced to marry their abductors ― who paid a nominal bride price of $12 ― and that others have been carried into neighboring Cameroon and Chad. Those reports could not be verified.
*nominal: 아주 얼마 안 되는, 명목상의, 이름뿐인
[6] In the video, Shekau also said the students “will remain slaves with us.” That appears a reference to the ancient jihadi custom of enslaving women captured in a holy war, who then can be used for sex.
*reference: 언급, 참고
*custom: 관습
*enslave: 노예로 만들다, 종으로 삼다
*capture: 잡다, 억류하다 포획하다
[7] “They are slaves and I will sell them because I have the market to sell them,” he said, speaking in the Hausa language of northern Nigeria.
[8] The video was reviewed by the Associated Press, and both the face and the voice of the leader of Boko Haram were recognizable.
[9] Shekau brushed off warnings that the abductions could be an international crime, saying in English, as if to reach his accusers in the international community: “What do you know about human rights? You’re just claiming human rights (abuses), but you don’t know what it is.”
*brush off: 솔질로 털다, 마구 무시하다
*accuser: 고소인, 고발인, 비난자
[10] An intermediary who has said Boko Haram is ready to negotiate ransoms for the girls also said two of the girls have died of snakebite and about 20 are ill. He said Christians among the girls have been forced to convert to Islam. The man, an Islamic scholar, spoke on condition of anonymity because his position is sensitive.
*intermediary: 중개인
*ransom: 몸값
*snakebite: 뱀에 물린 상처
*convert: 전환하다
*on condition of:~라는 조건으로
*anonymity: 익명
*position: 신분, 입장
[11]Nigeria’s police have said more than 300 girls were abducted. Of that number, 276 remain in captivity and 53 escaped.
*captivity: 감금, 억류
[12] The mass abduction and the military’s failure to rescue the girls and young women have ignited national outrage with demonstrations in major cities. Protesters accused President Goodluck Jonathan of insensitivity to the girls’ plight.
*ignite: 불 붙이다, 점화하다
*insensitivity to~: ~대한 무신경함
*plight: 곤경, 곤란한 처지, 불쌍한 처지
[13] An organizer of a demonstration said Monday that Jonathan’s wife, Patience, ordered the arrests of two protest leaders, accused them of belonging to Boko Haram and expressed doubts there was any kidnapping.
[14] It was unclear what authority Patience Jonathan would have to give such orders, since there is no office of first lady in the Nigerian constitution.
[15] Ayo Adewuyi, spokesman for the first lady, said he was unaware of any arrests. “The first lady did not order the arrest of anybody, and I’m sure of that,” he said.
[16] But Saratu Angus Ndirpaya of Chibok town said State Security Service agents drove her and protest leader Naomi Mutah Nyadar to a police station Monday after an all-night meeting at the presidential villa in Abuja, the capital. She said police immediately released her but that Nyadar remains in detention.
*detention: 구금, 감금
[17] By Monday afternoon, police said Nyadar had been returned home. A statement denied she was detained, saying she was “invited ... (to) an interactive and fact-finding interview.”
[18] Ndirpaya said Patience Jonathan accused them of fabricating the abductions. “She told so many lies, that we just wanted the government of Nigeria to have a bad name, that we did not want to support her husband’s rule,” she said in a telephone interview.
*fabricate: 날조하다, 조작하다, 지어내다
기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20140506000137
팟캐스트: https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2
팟빵:http://www.podbbang.com/ch/6638