실내악은 꽤 특별한 음악장르다.
소수의 음악가들이 작은 공간에 밀착되게 앉아서 친밀한 공기를 띄우며 각기 다른 악기를 연주한다. 관객들은 연주자들의 숨소리, 현악기의 떨림과 피아노 페달을 떼는 소리까지 생생하게 들을 수 있다.
“실내악은 작곡가가 자신의 친한 친구들에게 고백하듯이 쓰지 않았을까 생각합니다. 그들이 수다를 떨고 서로에게 충고하면서 아름다운 화음을 만들어냅니다. 자신을 투영하지 않았을까요 -- 카운슬링이 되었건 무엇이 되었건 내면을 반영하게 됩니다. 가장 중요한 부분은 ‘대화’입니다. 음악가들끼리 대화하든 관객들과 대화하든지요,” 금호 체임버 뮤직 소사이어티의 음악감독 김대진씨가 말했다.
그는 4월 4일 8시에 금호아트홀에서 실내악 공연을 열게 된다. “Spanish Power”라는 테마 아래 Tarrega의 “Gran Jota for Solo Guitar”; Granados의 “Valses Poeticos for Piano” and Piano Quintet in G Minor; de Falla의 Suit Populaire Espagole for Violin and Piano; and Turina의 Piano Trio No.2 in B Minor를 연주하게 된다. 김대진씨도 세곡에 피아노로 참가하게 된다.
연주목록은 따뜻하고 다른 세계 음악과는 차별되는 라틴의 열기가 가득한 곡들로 채워져 있다. “몇몇 곡들은 저도 처음 들어보는 곡들이었습니다.”
“하지만 준비하면서 정말 즐거웠습니다. 실내악의 미덕은 정말 민주적이라는 것입니다. 모두 자신의 악기와 음악에 대해 이야기 할 수 있고, 이를 반영하여 음악을 만들어나가는 것입니다. 우리는 재미있게, 그리고 서로에 대한 존중으로 충만한 가운데 우리들만의 곡을 만들어 나갔습니다. 우리조차도 곡들이 어떻게 나올지 모르겠습니다. 그것 때문에 더 흥분됩니다.”
연주곡 중 Turina의 곡을 공부하던 중 김대진씨는 깜짝 놀랐다고 말했다. 후반부에 한국의 굿거리 장단, “덩기덕 쿵덕”의 리듬이 나오는 것이었다. “투리나가 어떻게 한국의 장단을 알 수 있었겠습니다? 한국과 스페인이 정말 멀리 떨어져 있지만, 음악은 만국 공용어이고 음악의 아름다움은 누구나 느낄 수 있는 것이라는 것을 보여주는 대목입니다.”
수원시향의 지휘자 겸 음악감독인 김씨는 대중들의 관심을 클래식 음악으로 돌리기 위해 많은 노력을 기울였다. 그는 줄리어드를 졸업하고 한국으로 돌아와 새로 설립 된 한예종의 교수에 1994년 취임한 이래 유망한 피아니스트들을 가르쳐왔다.
직접 국제콩쿠르 등에서 수차례 우승함으로 “천재”라는 수식어를 달고 살았던 김씨는 그러나 사람들이 음악가보다는 음악에 집중해주었으면 한다.
“어떤 사람들은 비싼 돈주고 음악회에 와서 세계적으로 유명한 오케스트라나 연주자들의 음악을 들으면서 혹시 실수하지는 않는지, 돈값을 하는지만 관찰합니다. 그렇게 해서는 음악을 진정으로 즐길 수도 없고 음악계 발전도 저해하게 됩니다.”
김씨는 모든 연령대의 사람들이 클래식을 좋아해주었으면 한다. “한국에서는 어느 나이대가 되면 더 이상 콘서트에 오지 않고 음악을 듣지도 않습니다. 그러나 실은 나이가 들면 음악에 대한 이해가 더 깊어지기 마련입니다.”
“실내악은 음악을 더 가깝게 느끼기 최적화되었습니다. 연주자도, 음악당도 아닌 정말 음악 그 자체가 중요하기 때문입니다.”
(코리아헤럴드 배지숙 기자)
<관련 영문 기사>
Pianist-maestro saves his heart for chamber music
By Bae Ji-sook
Chamber music is quite unique to its own.
A small group of musicians with different musical instruments sit close to each other and perform in the intimate atmosphere of a relatively small venue. Audience can even hear the players’ breathing, the very detailed resonance of the strings and the sound of the piano pedals moving up and down.
“I believe that chamber music was written as if a composer were confessing or sharing secret messages with his very close friends, chatting and creating some beautiful harmony. It is more of self-reflection -- self-counseling, advising or whatever it is that shows his inner-self. The keyword is ‘conversation,’ among musicians themselves and with the audience,” said Kim Dae-jin, music director of the Kumho Art Hall Chamber Music Society.
Kim will be leading Kumho Art Hall Music Society as music director at Kumho Art Hall on Thursday 8 p.m. Under the theme of “Spanish Flavor,” the group will perform Tarrega’s “Gran Jota for Solo Guitar”; Granados’ “Valses Poeticos for Piano” and Piano Quintet in G Minor; de Falla’s Suit Populaire Espagole for Violin and Piano; and Turina’s Piano Trio No.2 in B Minor. Kim will be playing the piano in three pieces.
The program is filled with warmth and Latin passion that make Spanish music distinctive. “Some of the pieces were quite unfamiliar to me, too,” Kim confessed.
“But we had so much fun preparing. The beauty of chamber music is that it is so democratic. Each player gets to talk about his or her idea of music and meld them together to harmonize. We had a lot of fun and great respect for each other while getting to know about the pieces and creating the music of our own,” Kim said. “Even we are not sure how the music will turn out at the concert so it is extremely exciting.”
Among the program, the ending part of the Piano Trio No.2 in B Minor was a big surprise for the pianist-and-conductor -- it resembles the rhythm of the Korean traditional percussion rhythm, “gutgeori,” that goes, “Deonggideok Kungdeok.”
“How would Turina have known gutgeori rhythm? Though Korea and Spain are so far apart and share nothing in common, this little phrase tells us that music is a universal language and that musical beauty can be appreciated by all people,” Kim said.
Kim, who is also the music director and conductor of the Suwon Philharmonic Orchestra, has been dedicated to raising public awareness of classical music. Graduated from Julliard, he returned to Korea after being offered a job at the then-newly established Korean National University of Arts in 1994 and has been teaching talented fledgling pianists.
Kim, once called a piano prodigy himself, asked people to look into music rather than the players.
“I see many people splurge to go to expensive concerts by internationally-acclaimed orchestras and players. But there I can sense that the audience is waiting to criticize the players and musicians rather than indulging themselves in music. They ‘wait’ to see whether the players pulled off things right, whether they are worth the money,” Kim said. “I don’t think people can appreciate music itself in that situation. It isn’t worth their money and will not help the classical music industry either.”
Kim dreams that all generations will be able to cherish classical music that has survived hundreds of years.
“I sense that in Korea, when you reach a certain age you stop going to concerts and stop listening to music. But the more mature you get, the deeper you can understand music,” he said.
“I believe chamber music is a good way to feel closer to music. It’s not about the musicians, it’s not about the music hall. It’s purely about music,” he smiled.
(baejisook@heraldcorp.com)