Articles by KH디지털뉴스부공용
KH디지털뉴스부공용
-
Seoul shares trade lower after strong start
South Korean stocks started slightly higher but soon lost ground on Monday, led by losses in techs and carmakers, analysts said.The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) opened 0.01 percent higher but soon shifted to negative territory, losing 9.8 points, or 0.49 percent, to 1,978.05 in the first 15 minutes of trading.Market bellwether Samsung Electronics dropped 1.49 percent and LG Display, one of the biggest flat screen suppliers for Apple, fell 2.26 percent.Carmakers were also b
Jan. 21, 2013
-
암스트롱, 오프라 윈프리쇼에서 '도핑 자백'
도핑으로 몰락한 '사이클 황제' 랜스 암스트롱(미국)이 유명 토크쇼인 오프라 윈프리 쇼에 출연해 도핑 사실을 털어놨다.암스트롱은 17일(이하 현지시간) 방영된 오프라 윈프리 쇼에서 1999년부터 2005 년까지 7번의 투르드프랑스 타이틀을 따는 동안 매번 약물을 복용했다고 털어놨다. 자신을 '깡패', 혹은 '문제가 많은 사람' 등으로 묘사한 암스트롱은 약물을 복용 했느냐는 윈프리의 질문에 "그렇다"고 명료하게 대답했다. 그는 에리스로포에틴, 성장호르몬, 혈액 도핑 등 복용한 약물에 대해서도 구체적으로 고백하며 약물 검사에서 양성 반응을 피하는 것은 "스케줄 짜기 나름"이라고 설명했다.윈프리가 "왜 지금까지 도핑 사실을 부인했느냐"고 묻자 그는 "잘 모르겠다"며 "이 모든 것이 내 잘못이고, 나는 큰 거짓말 한 가지를 여러 번 반복했다"고 답했다.암스트롱은 고환암을 극복하고 세계 최고 권위의 사이클 대회인 투르드프랑스에서 7회 연속 우승을 차지한 사이클계의 전설이었다.그러나 지난해
한국어판 Jan. 18, 2013
-
한국의 와인 문화를 창조하다
동아원그룹 이희상 회장은 와인 애주가로서 최상의 와인을 수입하고 제조하는데 힘쓰고 있다.이 회장은 한국인들에게 와인이 낯설게 다가오던 1997년에 세계의 유명한 와인을 한국에 들여온 장본인이다. 그는 2005년 나파 밸리의 다나 에스테이트(Dana Estates)를 인수하여 2006년부터 본격적으로 와인 만들기에 돌입했다. 이 회장의 노력은 2009년에 ‘다나 에스테이트 로터스 빈댜드 2007(Dana Estates Lotus Vyd Cabernet Sauvignon 2007)’이 와인 평론가 로버트 파커로부터 100점을 받으면서 와인업계에 큰 이슈가 됐다. 3년만인 2010년에 ‘로터스 빈야드 (Lotus Vineyard) 2010 카베르네 소비뇽’이 한번 받기도 힘든 100점을 다시 한번 받게 됐다. 파커가 부여하는 점수 100점은 세계 최고 품질의 와인을 뜻한다.“한국의 와인 문화가 처음 와인 사업을 시작할 때와 많이 바뀌었다,”고 이 회장이 말했다.아버지의 밀가루 사업을 물려
한국어판 Jan. 18, 2013
-
근신 처분 마친 가수 비 걷기대회 참가
군인복무 규율 위반으로 징계를 받은 가수 비(본명 정지훈ㆍ31)가 자숙의 시간을 보낸 뒤 외부 행사에 모습을 처음 드러낸다. 정 상병은 공무상 외출을 나갔다가 사적으로 배우 김태희를 만난 것과 외출 시 탈모 보행하여 근신 처분을 받았다. 정 상병은 현재 국방부 근무지원단 지원대대 홍보지원대원으로 근무하고 있다.소속 부대에서 7일간의 근신 처분을 받은 정 상병은 오는 19일 '1ㆍ21사태' 45주년을 기념해 개최하는 제1회 서울시민과 함께하는 나라사랑 걷기대회에 참가한다고 밝혔다.수방사의 한 관계자는 "군인복무 규율 위반으로 7일간의 근신 처분을 받았던 정지훈 상병이 충분한 반성의 시간을 가졌다"면서 "서울시민과 함께 하는 안보행사에 참가해 새로운 이미지를 보여주게 될 것"이라고 말했다. 행사 참가자들은 서울 종로구의 경복고등학교에서 출발해 창의문, 숙정문, 삼청 공원에 이르는 5㎞ 구간을 걷게 된다. 이 구간은 1968년 1월21일 무장공비 31명이 침투했던 곳이다.이는 196
한국어판 Jan. 18, 2013
-
Seoul shares gain 0.69 pct on China's growth data
South Korean stocks closed 0.69 percent higher Friday as the fourth-quarter growth in China raised anticipations that the slowdown in Asia's largest economy has bottomed out, analysts said. The local currency rose against the U.S. dollar. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) advanced 13.59 points to finish at 1,987.86. Trading volume was heavy at 575.9 million shares worth 3.83 trillion won (US$3.63 billion) with gainers outpacing decliners 544 to 242. "It can be interpreted a
Jan. 18, 2013
-
Armstrong admits doping: 'I'm a flawed character'
Lance Armstrong finally admitted it. He doped.He was light on the details and didn't name names. He mused that he might not have been caught if not for his comeback in 2009. And he was certain his “fate was sealed” when longtime friend, training partner and trusted lieutenant George Hincapie, who was along for the ride on all seven of Armstrong's Tour de France wins from 1999-2005, was forced to give him up to anti-doping authorities.But right from the start and more than two dozen times during
Sports Jan. 18, 2013
-
Seoul shares up 0.37 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded 0.37 percent higher late Friday morning, led by gains in share of financial firms and insurance companies, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) added 7.28 points to 1,981.55 as of 11:20 a.m.No. 1 life insurer Samsung Life Insurance surged nearly 5 percent, with major financial firm Woori Finance Holdings jumping more than 4 percent. In contrast, tech and auto blue-chips lost ground. Top-cap Samsung Electronics edged down 0.3 percent an
Jan. 18, 2013
-
Apple market share dips as iPhone 5 glow fades
Apple Inc. saw its global handset market share fall last month on weakening demand for the iPhone 5, its first long-term evolution phone, a report showed Friday.The Silicon Valley firm's market share reached 16 percent in December, down 3 percentage points from the previous month, according to the report by Hong Kong-based researcher Counterpoint Technology Market Research.The decline, which comes three months after the iPhone 5 launch, was partly attributed to North American and European mobile
Technology Jan. 18, 2013
-
Seoul shares open higher on improved U.S. data
South Korean stocks got off a strong start Friday, tracking the gains seen in U.S. peers overnight on better economic data, analyst said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) climbed 9.21 points or 0.47 percent to trade at 1,983.48 in the first 15 minutes of trading. Most shares trended in positive terrain, with utilities and brokerage houses leading the gain. State-run electricity provider Korea Electric Power Corp. jumped about 2.5 percent with No. 2 player Woori Investment
Jan. 18, 2013
-
전국에 독감 유행주의보 발령
질병관리본부가 전국에 독감(인플루엔자)유행주의보를 17일 발령했다. 인플루엔자 표본감시 결과 환자비율이 올해 2주 들어 외래환자 1000명당 4.8명으로 작년 이맘때의 11.3명에 비하면 적은 수치지만, 유행기준인 4.0명을 초과했다고 밝혔다. 감염률이 높은 지역은 강원도, 서울, 인천, 광주로 드러났다.20세와 49세 사이의 성인들에게서 26.2%의 발병률이 나타나 다른 연령대에 비해 높은 것으로 나타났다. 7세 미만의 어린이들에게서 24.3%, 7-19세는 21.8%, 그리고 65세 이상 노인들은 5.7%에게서 5.7%의 발병률이 나타났다.독감에 감염된 환자들은 작년 12월 16일 1000명당 2.8명이 독감에 걸린 이후로 꾸준히 증가하고 있다.독감주의보가 발령 난 것은 3년 만에 처음으로, 일반 감기에 비해 5배 강력하고 6-8주 지속된다.2009년의 독감이 유행했던 시기에 1000명당 45명이 독감에 걸렸었다. 이것은 일반적 독감 시즌에 1000명당 17-23명이 독감에 걸렸
한국어판 Jan. 17, 2013
-
골든디스크 대상에 싸이, 슈퍼주니어
'월드 스타' 싸이(박재상•36)와 그룹 슈퍼주니어가 제27회 골든디스크 시상식에서 음원•음반 부문 대상을 각각 차지했다.15일과 16일 열린 시상식은 음반 부문과 디지털부문으로 나뉘어 진행됐다. 슈퍼주니어는 정규 6집 '섹시 프리 앤 싱글(Sexy Free & Single)'로 15일 같은 장소에서 열린 음반 부문 시상식에서 대상을 받았다. 슈퍼주니어는 앞서 2009년(3집 '쏘리, 쏘리')과 지난해(5집 '미스터 심플')에도 골든디스크 음반 부문 대상을 받은 바 있다. 지난해 7월 발매된 '섹시 프리 앤드 싱글'은 약 48만 장 팔린 것으로 집계됐다. 또한 팬들이 가장 좋아하는 가수에게 수여하는 ‘MSN 동남아시아 어워드(MSN South East Asia Award)’도 슈퍼주니어에게 돌아갔다. 싸이는 지난 16일 오후 말레이시아 쿠알라룸푸르의 세팡 서킷에서 열린 음원 부문 시상식에서 글로벌 히트곡 '강남스타일'로 대상의 영예를 안았다.음반 부문 본상에는 씨엔블루와 함께 포미닛
한국어판 Jan. 17, 2013
-
Seoul shares slip 0.16 pct on foreign selloff
South Korean stocks closed marginally lower Thursday, as overseas investors continued to dump shares amid lingering economic jitters and a strong local currency, analysts said. The Korean won edged up against the U.S dollar.The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) shed 3.18 points, or 0.16 percent, to finish at 1,974.27. Trading volume was heavy at 821.3 million shares worth 4.06 trillion won (US$ 3.84 billion) with losers outnumbering gainers 450 to 342. "Investor sentiment has b
Jan. 17, 2013
-
Senior China leader urges island talks with Japan
A high-level Chinese official has called for talks with Japan over a disputed island chain, in an apparent attempt by Beijing to cool tensions that have seen both sides scramble jet fighters to the area in recent days. Jia Qinglin, the head of China's top political advisory body, made the gesture at a meeting in Beijing with former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama, the official China Daily newspaper reported Thursday.Japan has steadfastly refused China's past calls to hold talks over the i
World News Jan. 17, 2013
-
Seoul shares down 0.21 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded 0.21 percent lower late Thursday mornings, as earlier gains in tech blue-chips and shipping lines pared down, analysts said. The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) shed 4.12 points to 1,973.33 as of 11:20 a.m.Tech heavyweight Samsung Electronics dipped 1.7 percent, with chipmaker SK hynix losing nearly 1 percent. The country's leading bulk shipping firm STX PanOcean slumped around 4 percent. In contrast, autos and brokerage houses advanced, with indust
Jan. 17, 2013
-
Court questions constitutionality of punishing conscientious objectors
A Seoul court has brought the law that punishes conscientious objectors before the Constitutional Court, according to court officials Thursday.It is the eighth time a local court has challenged the article of the military service law that punishes people who refuse to serve compulsory military service due to their political or religious beliefs. All able-bodied men have been required to serve about two years in the military or other public sectors since the end of the 1950-53 Korean War. Under
Social Affairs Jan. 17, 2013
Most Popular
-
1
Dongduk Women’s University halts coeducation talks
-
2
Defense ministry denies special treatment for BTS’ V amid phone use allegations
-
3
Russia sent 'anti-air' missiles to Pyongyang, Yoon's aide says
-
4
OpenAI in talks with Samsung to power AI features, report says
-
5
Two jailed for forcing disabled teens into prostitution
-
6
South Korean military plans to launch new division for future warfare
-
7
Trump picks ex-N. Korea policy official as his principal deputy national security adviser
-
8
Gold bars and cash bundles; authorities confiscate millions from tax dodgers
-
9
Kia EV9 GT marks world debut at LA Motor Show
-
10
Teen smoking, drinking decline, while mental health, dietary habits worsen