Articles by 윤민식
윤민식
-
Ex-vice minister booked on rape charges
A disgraced former vice justice minister has been booked without physical detention on charges of raping several women during a lavish party organized by a local construction contractor, police said Thursday.Wrapping up a four-month investigation into a massive illegal lobbying scandal, the National Police Agency (NPA) also referred the 52-year-old contractor named Yoon Jung-cheon and 16 others to the prosecution, recommending that they be indicted on multiple charges including rape and drug use
Social Affairs July 18, 2013
-
Defense Ministry disbands entertainment squad
The Defense Ministry said Thursday it would abolish its controversial promotion squad of celebrity conscripts following a series of cases of indiscipline that have undermined troop morale and public trust.The squad has been under criticism since a TV program showed several stars-turned-soldiers drinking, leaving their designated accommodation without notice, and visiting an adult massage parlor after performing in a provincial concert last month.The incident reignited controversy over slack disc
Defense July 18, 2013
-
연예병사 제도, 논란 끝에 결국 폐지
특혜 논란에 휩싸였던 연예병사 제도가 결국 폐지되었다.국방부는 18일 “"국방홍보지원대에 대한 감사 결과 후속 조치로 (연예병사 제도) 폐지를 결정했다”고 밝혔다. 이로서 지난 16년 간 시행되었던 연예병사 제도가 사라지게 되었다.이번 논란은 지난달 25일, 한 매체가 국방홍보지원대 소속 병사들 중 일부가 안마시술소에 출입했다고 보도하면서 촉발되었는데, 이번 사태와 관련된 병사 8명은 국방부 국방부 근무지원단 징계위원회에서 징계조치를 받게 된다.중징계 대상은 이모 일병 등 7명이고 이모 상병은 경징계 대상이다.이모, 최모 일병은 춘천 공연 후 숙소를 무단으로 이탈했고 김모 병장은 규정을 어기고 휴대전화를 반입해 사용하고 춘천 공연 후 정당한 사유 없이 부적정한 시간에 외출했다.이모•김모•이모 상병은 휴대전화를 반입해 사용한 것으로 드러나 중징계를 받게 됐다.국방부는 연예병사 15명은 다음달 1일부터 복무부대 재분류해 배치하기로 결정하였으며 이 가운데 잔여 복무기간이 3개월 이내인 3
한국어판 July 18, 2013
-
All six bodies now recovered from flooded construction site
Rescue workers have retrieved the bodies of all six workers who went missing at a flooded underground waterworks construction site in Seoul, firefighting authorities said Thursday.The authorities said they found bodies of one of the six missing workers early Wednesday and the remaining five late Wednesday night. Half of the six were South Koreans with the remainder Chinese.On Monday night, water from the swollen Han River swamped the construction site, killing one worker and leaving six others u
Social Affairs July 18, 2013
-
檢 '전두환 재산' 13곳 추가 압수수색…차명재산 추적
친인척 주거지 12곳•시공사 관련 회사 1곳'숨겨놓은 불법재산' 친인척 명의로 차명관리 정황 의심전두환 전 대통령의 미납 추징금 집행과 은닉 재산 수사에 나선 검찰은 17일 전씨의 친인척 주거지 12곳과 장남 재국 씨가 운영 중인 시공사 관련 회사 1곳 등 총 13곳에 대해 압수수색을 진행 중이다.서울중앙지검 외사부(김형준 부장검사)와 '전두환 추징금 집행' 전담팀은 합동으로 전날에 이어 수사진 80∼90여명을 서울과 경기도 등지로 보내 추징금 관련 자료를 확보하고 있다. 압수수색은 이날 오전 11시부터 동시에 진행됐다. 대상 주거지가 있는 지역은 서울 10곳, 경기도 2곳으로 전해졌다. 검찰은 전 전 대통령이 친인척의 명의를 빌려 차명계좌를 개설해 비자금을 관리 해 온 것으로 의심되는 정황을 포착하고 은닉 재산을 찾아내기 위해 이틀째 압수수색에 나선 것으로 알려졌다.검찰은 주거지와 회사 사무실에서 회계 자료와 금융거래 내역, 컴퓨터 하드 디스크, 전씨 일가와 관련된 각종 문서 등
한국어판 July 17, 2013
-
[단독] 외국인 한국女 학대 동영상, "예술로 보았으면 했는데..."
최근 인터넷에 공개되어 화제가 된 서양 남자들이 한국 여성을 추행하는 장면이 담긴 동영상에 대해 자신이 제작에 참여했다고 밝힌 한 남성이 “해당 영상은 조작”이라고 밝혔다.서울 소재의 한 대학에서 영화를 전공한 것으로 알려진 이 남성은 17일 코리아헤럴드와의 인터뷰에서 해당 영상이 전부 연출된 것이라고 밝혔다. 동영상속 출연했던 두 서양 남성은 16일 그 동영상은 2011년 1월에 제작된 단편 독립 영화의 일부분을 편집한 것이라고 밝힌 바 있다. 문제의 영상은 서양 남자들이 술에 취한 한국 여성을 언어적으로 모욕하고 가슴을 찍거나 자신들의 손가락을 여성의 코나 입에 강제로 넣는 등 행동을 담고 있으며, 이는 최근 국내 및 해외 언론을 통해 확산되었다.출연자 중 한 명이라고 스스로 주장한 남성은 이 단편 영화는 우리 사회가 얼마나 신체적으로 기형인 사람들에게 공포스러운지에 대한 내용을 담으려 했다고 밝혔다. 논란의 대상이 되고 있는 이 동영상의 남성들이 여성의 이빨을 보며 조롱하는
한국어판 July 17, 2013
-
Children’s wealth focus of hunt for Chun’s assets
The investigators looking into former President Chun Doo-hwan’s hidden assets raided 13 additional locations including the homes of his relatives on Wednesday.The locations raided on Wednesday include a company connected to the publishing firm Shigongsa, which is operated by Chun’s eldest son Chun Jae-kook, and 12 residential properties owned by Chun’s relatives and associates. According to sources, the raids were prompted by circumstantial evidence that Chun has been managing his assets under n
Politics July 17, 2013
-
Seoul shares rally 1.13 pct on Chinese data
South Korean stocks spiked 1.13 percent Wednesday as investors' sentiment was heightened by upbeat economic data from China, analysts said. The local currency fell against the U.S. dollar.The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) gained 21.13 points to close at 1,887.49. Trading volume was moderate at 378.4 million shares worth 3.97 trillion won ($3.54 billion) with gainers outpacing losers 498 to 296.Analysts said the rise came as foreign direct investment to China rose 20.12 perc
July 17, 2013
-
NongHyup Bank caught in unfair lending to largest shareholder: FSS
The financial regulator said Wednesday it has found that NongHyup Bank extended loans to its largest shareholder at excessively lower interest rates as a favor. The Financial Supervisory Service (FSS) discovered through an inspection into the bank that it extended a loan worth 6.35 trillion won (US$5.67 billion) to National Agricultural Cooperative Federation, or NongHyup, in March last year. NongHyup Bank also took the liberty of lowering the interest rate for its controlling stakeholder, the F
Industry July 17, 2013
-
Seoul shares up 0.53 pct in late-morning trade
South Korean stocks traded higher late Wednesday morning on gains in carmakers and insurers, analysts said.The benchmark Korea Composite Stock Price Index (KOSPI) gained 9.84 points to 1,876.20 as of 11:20 a.m.Automakers led the market gain, with Hyundai Motor adding 1.17 percent and its affiliate Kia Motors climbing 1.02 percent. Top auto parts maker Hyundai Mobis gained 1.38 percent.Insurance companies also traded higher, with Samsung Fire & Marine Insurance rising 1.42 percent and Hanwha Life
July 17, 2013
-
Body recovered from flooded waterworks construction site
Rescue workers on Wednesday retrieved the body of one of the six workers who went missing at a flooded underground waterworks construction site in Seoul two days ago, firefighting authorities said.The body was identified as that of a 48-year-old Chinese worker named Park Myeong-chun and was moved to a nearby hospital, they said.On Monday night, water from the swollen Han River swamped the construction site, killing one worker and leaving six others unaccounted for. Torrential monsoon rains have
Foreign Affairs July 17, 2013
-
Koreas kick off 4th-round talks on Gaeseong complex
South and North Korea opened their fourth round of working-level talks Wednesday on the resumption of a shuttered joint factory park, a major symbol of inter-Korean rapprochement.During their first round of talks in early July, the two countries agreed to work toward reopening the joint economic project in the North Korean border city of Gaeseong, forged after the landmark inter-Korean summit in 2000. Operations at the Gaeseong Industrial Complex, one of only a few inter-Korean exchange programs
North Korea July 17, 2013
-
Video of expats abusing Korean woman ‘staged’
An online video showing a Korean woman apparently being harassed by a group of Western men in a nightclub was staged, two men who say they acted in the video have claimed. The video, which has caused outrage online in recent days and appeared in Korean and foreign media including the Washington Post webpage, appears to show a number of men sexually and verbally harassing an intoxicated Korean woman. The men are shown cursing at the woman, filming her chest and forcing her own finger up her nose
Social Affairs July 16, 2013
-
PC시대 저물어도 씨게이트 끄떡없다
데스크톱 PC 시대가 저물어 간다. 하지만 오히려 그 속에서 새로운 기회를 엿보는 기업이 있다. 바로 씨게이트다. 씨게이트 테크놀리지는 하드디스크드라이브(HDD) 와 저장 솔루션 전문업체로, 2011년 삼성전자의 하드디스크드라이브 부문을 인수했다.씨게이트 아시아 태평양 지역 수석 부사장 반셍 테는, “오히려 호기라고 생각한다. PC부문은 줄어들더라도 디바이스 부문은 점점 더 다양해질 것이고, 그러면 분명 저장용량에 대한 수요가 늘어나게 되어있다,”라고 최근 코리아 헤럴드와의 인터뷰에서 밝혔다. 그러면서 그는 데이터 저장 시장의 미래는 디스크 공급량이 아닌 용량에 있다고 전망했다.“분명 우리가 PC업체 등으로 보내는 물량은 줄어들었지만, 용량은 정 반대로 늘어난다,”라며 테 부사장은 현재 연평균 1제타바이트(10억 테러바이트이며 약 1조 기가바이트다) 저장용량 시대가 2020년에 가면 20배로 늘어날 것으로 예측했다.또 향후 시장 트렌드에 대해서는 SSD (Solid disk dri
한국어판 July 16, 2013
-
Seagate eyes new opportunities in post-PC era
Responding to market researches indicating the desktop PC market is slowing down, Seagate Technology, a global leader in hard disk drives and other storage solutions, said it was no problem for the company.“In fact, it’s poses new opportunities because devices are becoming more diverse. That means the demand for storage capacity will rise, and that means more business for us,” said Banseng Teh, Seagate’s senior vice president and managing director of Asia-Pacific sales and marketing, in an inter
Technology July 16, 2013
Most Popular
-
1
Actor Jung Woo-sung admits to being father of model Moon Ga-bi’s child
-
2
Wealthy parents ditch Korean passports to get kids into international school
-
3
Man convicted after binge eating to avoid military service
-
4
First snow to fall in Seoul on Wednesday
-
5
Final push to forge UN treaty on plastic pollution set to begin in Busan
-
6
Korea to hold own memorial for forced labor victims, boycotting Japan’s
-
7
Nvidia CEO signals Samsung’s imminent shipment of AI chips
-
8
Job creation lowest on record among under-30s
-
9
NK troops disguised as 'indigenous' people in Far East for combat against Ukraine: report
-
10
Opposition leader awaits perjury trial ruling