Most Popular
-
1
Dongduk Women’s University halts coeducation talks
-
2
Russia sent 'anti-air' missiles to Pyongyang, Yoon's aide says
-
3
Defense ministry denies special treatment for BTS’ V amid phone use allegations
-
4
OpenAI in talks with Samsung to power AI features, report says
-
5
Two jailed for forcing disabled teens into prostitution
-
6
South Korean military plans to launch new division for future warfare
-
7
Gold bars and cash bundles; authorities confiscate millions from tax dodgers
-
8
Teen smoking, drinking decline, while mental health, dietary habits worsen
-
9
Kia EV9 GT marks world debut at LA Motor Show
-
10
North Korean leader ‘convinced’ dialogue won’t change US hostility
-
[팟캐스트](119) 미얀마 총선 외 1건
진행자: 송상호, Paul Kerry 1. 미얀마 총선 후, 제재해제 전망 밝아 기사요약: 11월 8일 미얀마 총선에서 미얀마 민주주의의 아이콘인 아웅산 수치 여사가 이끄는 민주주의 민족동맹 즉 NLD 당이 총선에서 70퍼센트 이상의 의석을 차지하며 압승한 것으로 드러나면서 민주화에 대한 전망이 밝아졌다. 미얀마는 49년간 군부정권의 철권통치하에 있었고 2011년 퇴역 군인을 중심으로 한 민간 정부가 출현했지만, 여전히 군부의 지배력 하에 있었다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 Myanmar vote gives hopes of ending sanctions [1] The United States on Monday welcomed Myanmar ‘s election
Nov. 11, 2015
-
[테마회화] 몸이 안 좋아요
I’m not feeling well today오늘 몸이 별로 안 좋아요Andi: What’s the matter, Hyejin? You look sick. 혜진씨, 무슨 일 있어요? 아파보여요. Hyejin: I’m not feeling well today. 오늘 몸이 별로 안 좋아요. Andi: Why? What seems to be the matter? 왜요? 뭐 때문에 그런 거 같아요?Hyejin: I have chills and a headache. 으슬으슬 춥고 두통도 있어요. Andi: Are you nauseated? 속도 메스꺼워요? Hyejin: Yes, very. And I’m thirsty, too.네, 많이 그래요. 갈증도 나고요. Andi: Uh-oh…..Did you eat a hamburger at the Festival? 이런… 혜진씨, 그 행사에서 햄버거 드셨어요? Hyejin: How did you know? 어떻게 알았어요? Andi: Becaus
Nov. 9, 2015
-
[사설] 총기 안전
Gun safety총기 안전<10월06일자 사설>Saturday`s incident in Busan involving a gun theft from an indoor shooting range has raised alarms concerning gun safety in a country where guns are strictly controlled. 토요일 부산 실내사격장에서 발생한 총기 탈취사건은 총기가 엄격히 규제되는 한국의 총기 안전과 관련해 경종을 울렸다. A 29-year-old man was arrested on suspicion of stabbing the owner of an indoor shooting range and fleeing with a 0.45 caliber handgun and 19 bullets. He was caught after a four-hour manhunt involving police, police dogs and a SWAT team. 2
Nov. 9, 2015
-
[에니즈] 상심한 반려견주들
Heartbroken pet loversDear Annie: My wife and I are in our mid-70s and have no children. However, we have had pets, mostly cats, for all of our 50 years together. About 13 years ago, we bought an 8-week-old female Boston terrier puppy. A few months later a friend called us about a female Boston terrier that he could not keep and offered it to us. We took it on a trial basis, and since it got along well with our dog (and our two cats), we ended up keeping it. We loved them both like they were our
Nov. 9, 2015
-
[번역스쿨] 환경의 권리
[예제 228] For the most part, freedom of speech includes the right to comment about what is occurring in government but not necessarily the right to participate in policy decisions. Environmental rights, however, typically include the right of public participation in the decision-making process regarding projects that can have a substantial effect on the environment. At the very least, environmental rights ensure the opportunity to appear and to put important scientific information into the record
Nov. 9, 2015
-
[팟캐스트](118) 역사교과서 국정화 발표 외 1건
진행자: 석지현, Paul Kerry 1. 정부, 역사교과서 국정화 발표 기사요약: 정부가 현행 검정제는 실패라는 판단 하에 2017년부터 중고등학교 역사교과서의 국정화 방침을 확정 고시했다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 Korea confirms state textbook plan [1] Prime Minister Hwang Kyo-ahn announced Tuesday that South Korea would officially reinstate government-issued history textbooks for secondary education from 2017, saying that the current system had failed after four
Nov. 4, 2015
-
[시사영어] 채식주의자들 식사
[Part 1] Vegetarian meals make their mark채식주의자들 식사가 사람들의 주목을 끌다구분분석According to SNU Co-op headquarters director Lee Gyu-sun, the latest spot, a student restaurant where a vegetarian menu is provided as one of four menu options, was chosen because students wanted more access to meat-free meals.✚ latest spot 최근 장소✚ a vegetarian menu is provided as one of four menu options 채식 메뉴가 4개의 메뉴 선택 중 하나로 제공되다.Dongguk University also has an on-campus vegetarian buffet that opened in 2011. Operated by major f
Nov. 2, 2015
-
[사설] 후속 조치
Follow-up actions후속 조치<09월16일자 사설>The tripartite committee`s agreement on labor reform is certainly welcome, but it does not mean that all hurdles have been cleared. Rather, it put all the concerned parties -- government, political parties, unions and employers -- on the starting line for real work. 노사정 위원회의 노동개혁 합의는 분명 환영할 일이지만 모든 장애물이 해소됐다는 의미는 아니다. 오히려 정부, 여야, 노조와 근로자 등 모든 관련 당사자들은 실제 작업의 출발선에 서게 됐다. The disruption of a meeting of the central executive council of the Federation of Korean Trad
Nov. 2, 2015
-
[에니즈] 낭비하는 부모님
Prodigal parentsDear Annie: My husband and I are in our late 50s and have been married for 26 years. I have had the privilege of not needing to hold an outside job since I married, allowing me to be a stay-at-home mom and raise our kids, who are now grown and out of the house. My husband and I have always been careful with our money, eating out perhaps once a month. We are easily entertained at home. His parents, who have now passed on, lived like paupers. However, upon their passing, they were
Nov. 2, 2015
-
[카투사] 제대 이후 미군부대에서 일하나?
51. 카투사 제대후 미군부대에서 일할까?미군부대(US Army Camp)안에서 근무하는 것에 대해 일반인들도 어느 정도의 관심이 있더군요. 일반적으로(generally, commonly) 밖에서 보시는 것보다 미군부대안에서 할 수 있는 한국사람의 일 즉, 한국사람이 취직(land a job)할 수 있는 영역은 꽤 넓습니다. 일단 공식 명칭(official title)은 “KSC Bn(Korean Service Corps Battalion; 미8군 지원단)”입니다. 1950년 7월 6.25 발발(outbreak) 직후(shortly thereafter, immediately after, shortly afterwards, promptly after)에 미군부대에서 긴급하게(urgently) 지원요청(request for assistance)을 하면서 당시(back then) 대통령(President) 이승만에 의해 창설(foundation, establishment)되어 한국인들을
Nov. 2, 2015
-
[팟캐스트](117) 이산가족 상봉 외 1건
진행자: 이현정, Julie Jackson 1. 이산가족 상봉단 60여 년 만에 재회 기사요약: 이산가족 남측 상봉단 389명이 지난 20일 북측 가족 상봉단과 60여년 만에 재회했다. 이들은 2박 3일동안 총 6차례에 걸쳐 가족들은 12시간 만났다. 이번 행사는 1년 8개월 만이다. 상당수의 이산가족이 고령화된 가운데 상봉 정례화에 대한 목소리가 커지고 있다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 Family reunions end with hope for reunification [1] The three-day reunions for the members of 90 families, separated by the border, ended Monday with ov
Oct. 28, 2015
-
[테마회화] 운송수단, 비행기
Transportation - On the plane운송수단 – 비행기Marco: Have you ever been on a plane, Sujin?Marco: 수진씨, 비행기 타본 적 있어요?Sujin: Just once. I took a trip to Jeju Island, a few years ago.Sujin: 딱 한번이요. 몇 년 전에 제주도로 여행을 간 적이 있어요. Marco: How did you feel when you were flying?Marco: 비행기 안에 있을 때 어떤 기분이 들었어요?Sujin: I was really scared. I mean, looking outside and seeing the clouds below for the first time can really frighten someone. How about you?Sujin: 정말 무서웠어요. 처음으로 비행기 유리창 밖에 구름이 아래에 있는 것을 보는 사람에게는 그게 정말 무서울 수 있
Oct. 26, 2015
-
[사설] 낡은 패턴
Outdated pattern낡은 패턴<09월17일자 기사>North Korea is returning to its provocative habits in the lead-up to the 70th anniversary of the founding of its ruling Workers` Party on Oct. 10. It announced Tuesday that it had restarted all facilities, including a uranium enrichment plant and a reactor capable of producing weapons-grade plutonium, at the Yongbyon nuclear complex. The announcement came a day after its space agency said that it was ready to launch satellites aboard long-range rockets “at the ti
Oct. 26, 2015
-
[에니즈] 품위 없는 이웃
Boorish neighborDear Annie: My husband and I are friends with another couple in our neighborhood. The majority of the time, we get along well. We have even traveled together. The problem is, “Susie” is very loud and an extremely poor conversationalist. She dominates the get-togethers by talking about nonsense, and she constantly repeats herself. She interrupts everyone’s conversations with, “Oh, I’ve done that,” and off she goes about herself. Susie’s husband doesn’t seem bothered by this, but i
Oct. 26, 2015
-
[포커스] 편의점 도시락 시장경쟁
Convenience stores vie for lunch box marketThe competition for lunch box meals is getting fiercer among South Korean convenience stores as the market is growing rapidly due to the rise of the single-person household population here. “Dosirak” -- the term for packed lunches in Korean -- at convenience stores used to be discounted as low-quality meals for quick lunches, but now retailers are offering diverse and healthy options at an affordable price, drawing keen attention from customers.“As cons
Oct. 26, 2015
-
[팟캐스트](116) 한일, 집단자위권 동의범위 이견 외 1건
진행자: 윤민식, Kevin Lee Selzer 1. 한일 국장장관, 집단자위권 행사 관련해 이견기사요약: 지난 20일 열린 한일 국장장관 회담에서 일본의 집단자위권과 관련해 한민구 국방부 장관은 자위대가 헌법상 한국 영토인 북한 지역에 들어갈때 대한민국 측 동의를 받아야한다고 강조한 반면 나카타니 방위상은 이에 대해 “한미일이 협력해 나가겠다”고 애매하게 표현했다. 이와 관련해 집단자위권 행사와 관련해 일본이 북한을 한국 영역에서 제외해야 한다는 의중이 아니겠냐는 해석이 나오고 있다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 Seoul, Tokyo differ over Japan’s overseas military operations [1] Despite their effor
Oct. 21, 2015
-
[본문] BBC 한국어 서비스
The BBC is pushing to open a Korean language service, possibly in the middle of next year, to help North Koreans “hear the truth and better engage with the world,” a BBC journalist told The Korea Herald.Daniel John Damon, who is working on the establishment of the shortwave radio service, said that the program would mainly target North Koreans who have been deprived of access to outside information.“(The BBC) has a reputation for being reliable, and we have many sources of information. We want N
Oct. 19, 2015
-
[카투사] 소대원들의 취직
49. 카투사 소대원들이 모두 취직을 잘했다얼마 전입니다(not long time ago, not long ago, a short time ago). 군대 카투사 후임들(juniors), 고참들(seniors)을 만났습니다. 모두들 보면 참 대단하다(outstanding)고 느껴지는 것이 다들 이름만 대면 알만한 회사에 들어가서 잘들 살아가고 있다는 것입니다. 이름만 대면 다 알 수 있는 번듯한 회사란게 도대체 무엇이냐고요? 한국타이어, 대한증권, YBM, 신한은행, 딜로이트(Deloitte), 베인(Bain), 한겨레, 대신증권, STX, 교보문고, 카이스트, KT 등에서 이제는 자리잡고(situate phase) 살고있는걸 보면 참 부럽기도(jealous) 하지만 그래도(most of all, first of all, above all) 자랑스럽기까지(take pride in, be proud of, pride oneself on) 합니다. 군대(in the Army)에서는 계급
Oct. 19, 2015
-
[테마회화] 평소 만나던 곳에서 하기
Why not the usual place?Andi: Where shall we hold this week’s meeting?Andi : 이번 주 회의를 어디서 가질까요?Clara: Why not the usual place?Clara: 그냥 평소 만나던 곳에서 하지 그래요?Andi: I think a change of venue would help everybody be more sharp. The same old place is dull. We need to liven things up a bit. Don’t you think?Andi : 회의 장소를 바꿔보는 것도 사람들이 좀 더 머리회전이 잘 되도록 하는 데 도움이 될 거 같아요. 예전의 똑 같은 장소는 너무 식상하잖아요.Clara: Now that you say it, I can see it. OK, let’s change. Where?Clara: 그렇게 얘기 하니까 그런 것 같네요. 좋아요, 바꿔보죠. 어디로 할까요?And
Oct. 19, 2015
-
[사설] FTA 비준
Ratify FTAsFTA 비준<09월03일자 사설>Data released Tuesday by the Ministry of Trade, Industry and Energy showed Korea`s exports shrank at the steepest pace in six years in August, marking the eighth consecutive month of decline. Shipments abroad reached $39 billion in August, down 14.7 percent from the same month in 2014, the largest on-year drop since August 2009, when the country`s exports plunged 20.9 percent from a year earlier. 화요일 산업통상자원부가 발표한 통계에 따르면 한국의 8월 수출은 8개월 연속 감소하며 6년 만에 최대폭으로 감소했다. 8월 수출
Oct. 19, 2015